{"id":149,"date":"2012-08-10T07:56:48","date_gmt":"2012-08-10T07:56:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/2012\/08\/10\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/"},"modified":"2024-08-22T14:34:38","modified_gmt":"2024-08-22T14:34:38","slug":"volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/","title":{"rendered":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind"},"content":{"rendered":"<p>For this second issue of our newsletter, we have interviewed one of our volunteer heroines: Anne-Marie Colliander Lind, who helps to raise the money that makes Translators without Borders go round<\/p>\n<p><strong>Q: If you were to write a brief wiki article about yourself, what facts and personal characteristics would you include?<\/strong><\/p>\n<p>A: I was born and raised in Stockholm, Sweden, and I\u2019ve spent most of my summers in Spain. Horseback riding was my first true passion and I\u2019ve competed successfully in show jumping until only a few years ago. Since I was little, my dream was to be bilingual, so maybe that is why I accidentally ended up in the translation industry. I have no qualification or experience as a translator, but I have been involved in the translation industry as a businesswoman since 1989. I am an optimistic, outgoing person; I see opportunities rather than challenges.<\/p>\n<p><strong>Q: What is your role at Translators without Borders?<\/strong><\/p>\n<p>A: My role is to raise funds by bringing more corporate sponsors to the organization. Translators without Borders has grown as an organization and has all elements well in place, however it does need more financial contributions to get to the next level \u2013 to reach out to more NGOs.<!-- more --><\/p>\n<p><strong>Q: What has motivated you to help Translators without Borders?<\/strong><\/p>\n<p>A: Well, I heard about Translators without Borders some ten years ago and\u00a0charity has always been present in my family, if even on a small scale. As I\u2019m not qualified to be a volunteer translator, I\u2019m happy I could take another role in supporting the cause.<\/p>\n<p><strong>Q: What is a day in your life like?<\/strong><\/p>\n<p>A: I am an independent business consultant so I travel a lot to meet clients onsite, which gives me the chance to visit new places and countries. It might be that one week I have to travel to Poland, and then I have to go to Spain. In contrast to my travelling I work a lot from home, which is good, since I am then really close to my family.When I work from home, most of my interactions are over the phone, Skype and via e-mail.<\/p>\n<p><strong>Q: How do you squeeze in time for your volunteer tasks?<\/strong><\/p>\n<p>A: It comes very naturally, for example, in conversations and interactions during industry conferences. I\u2019m very proud of being a representative of Translators without Borders, so it\u2019s easy for me to share my enthusiasm. Then I normally take a few hours a week to do some more active reach-outs.<\/p>\n<p><strong>Q: What do you consider are the challenges ahead for your role and for Translators without Borders?<\/strong><\/p>\n<p>A: The challenge is sustaining the contribution levels. It is one thing to convince a company to help our worthy cause, but it is harder to convince them to continue. For that reason, we need to share the good work that we do, so that donors are confident that we are making good use of the money. Another challenge is to make sure that we reach as many NGOs as possible with our free translations.\u00a0 Finally, Translators without Borders will eventually require some professional management and this requires funds. An all-volunteer global organization is not sustainable in the long run, in my opinion.<\/p>\n<p><strong>Q: What would you say to someone who is thinking about joining a cause like Translators without Borders?<\/strong><\/p>\n<p>A: Much has been said about the translation industry being immature. But, for me, the fact that the industry has a charity organization is a sign of maturity. It is the right thing to give something back to the same industry that feeds you. Language is a necessity and it is also a human right \u2013 the right to communicate and the right to understand. It\u2019s easier to support a cause that you are passionate about, in our case: languages and translation.<\/p>\n<p><strong>Q: To what extent do your professional and personal goals come together with your volunteer work?<\/strong><\/p>\n<p>A: They go well hand in hand; I feel passionate about the translation and interpretation industry \u2013 it\u2019s what I do for a living \u2013 so it comes natural for me to help the organization.<\/p>\n<p><strong>Q: Could you tell us a bit about teamwork and personal relationships with other members of Translators without Borders?<\/strong><\/p>\n<p>A: To start with, talking to Lori [Translators without Borders founder, Lori Thicke] is a power of injection; she always has good feedback to offer to you and your tasks.\u00a0She is also warm and thankful and our interactions are always very enriching. In addition to that, I work with Rebecca Petras, Ulrich Henes, Markus Meisl, Fran\u00e7oise Henderson and many others. And, at every new conference, I get to know new people engaged in Translators without Borders from whom I learn a lot. It\u2019s a very enthusiastic and engaged team!<\/p>\n<p><strong>Q: What do you feel is your greatest achievement within Translators without Borders and beyond Translators without Borders so far and what is your biggest dream in life?<\/strong><\/p>\n<p>A: I\u2019m very proud of having brought many corporate sponsors to Translators without Borders only by sharing my own passion for the cause. And they are equally proud of supporting us! I try to make as many personal contacts as possible, and manage to make them support Translators without Borders through annual donations, since this is one of the things Translators without Borders needs right now. And sponsors take a lot of pride in that; you can see it in conferences, when meeting in person, at their websites and with their testimonials.<\/p>\n<p>Becoming a mother is my biggest personal achievement in life and therefore my biggest dream is to see my two daughters grow up and become responsible, successful and happy individuals. I also hope to be healthy enough to travel, once I retire, for pleasure and to see for myself the result of different charity activities. But I guess I\u2019ll have to work hard for a few more years first\u2026<\/p>\n<p><strong>Target shooting\u2026<\/strong><\/p>\n<p><strong>In paper<\/strong>: Any book is good for me<\/p>\n<p><strong>On the web<\/strong>: Twitter<\/p>\n<p><strong>Open-air activity<\/strong>: downhill skiing, horseback riding<\/p>\n<p><strong>With friends<\/strong>: cooking, wining and dining<\/p>\n<p><strong>Family gathering<\/strong>: Swedish mid-summer festivities<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For this second issue of our newsletter, we have interviewed one of our volunteer heroines: Anne-Marie Colliander Lind, who helps to raise the money that makes Translators without Borders go round Q: If you were to write a brief wiki article about yourself, what facts and personal characteristics would you include? A: I was born &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":819,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":true,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[210,206],"tags":[4,148,177],"class_list":["post-149","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-fundraising","category-our-volunteers","tag-languagematters","tag-translators-without-borders","tag-volunteer-hero"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"For this second issue of our newsletter, we have interviewed one of our volunteer heroines: Anne-Marie Colliander Lind, who helps to raise the money that makes Translators without Borders go round Q: If you were to write a brief wiki article about yourself, what facts and personal characteristics would you include? A: I was born &hellip; Continue reading &quot;Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind&quot;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-08-10T07:56:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:34:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind\",\"datePublished\":\"2012-08-10T07:56:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:34:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/\"},\"wordCount\":1031,\"commentCount\":1,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1\",\"keywords\":[\"languagematters\",\"translators without borders\",\"volunteer hero\"],\"articleSection\":[\"Fun-draising\",\"Our Volunteers\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/\",\"name\":\"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1\",\"datePublished\":\"2012-08-10T07:56:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:34:38+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1\",\"width\":300,\"height\":300,\"caption\":\"Volunteering\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog","og_description":"For this second issue of our newsletter, we have interviewed one of our volunteer heroines: Anne-Marie Colliander Lind, who helps to raise the money that makes Translators without Borders go round Q: If you were to write a brief wiki article about yourself, what facts and personal characteristics would you include? A: I was born &hellip; Continue reading \"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind\"","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2012-08-10T07:56:48+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:34:38+00:00","og_image":[{"width":300,"height":300,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png","type":"image\/png"}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind","datePublished":"2012-08-10T07:56:48+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:34:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/"},"wordCount":1031,"commentCount":1,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1","keywords":["languagematters","translators without borders","volunteer hero"],"articleSection":["Fun-draising","Our Volunteers"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/","name":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind - Translators without Borders Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1","datePublished":"2012-08-10T07:56:48+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:34:38+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1","width":300,"height":300,"caption":"Volunteering"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/volunteer-hero-anne-marie-colliander-lind\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Volunteer hero: Anne-Marie Colliander Lind"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-2p","jetpack-related-posts":[{"id":78,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-honors-volunteers\/","url_meta":{"origin":149,"position":0},"title":"TWB Honors Volunteers, Donors and Non-profit Partners with Second Annual Access to Knowledge Awards","author":"Translators Without Borders","date":"January 15, 2014","format":false,"excerpt":"Global translation charity, Translators without Borders (TWB) today announced the winners of its second annual Translators without Borders Access to Knowledge Awards. The awards, honoring six individuals or organizations who exemplify the mission to translate for humanity, are chosen by the non-profit\u2019s boards of directors and advisors. \u201cWe have had\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/11\/Blog-Featured-Images-4.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":114,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-honors-volunteers-2\/","url_meta":{"origin":149,"position":1},"title":"TWB honors volunteers, donors and non-profit partners with first Access to Knowledge Awards","author":"Translators Without Borders","date":"January 4, 2013","format":false,"excerpt":"Global translation charity, Translators without Borders (TWB) announced the launch of its annual Translators withoutBorders Access to Knowledge Awards. The awards, honoring six individuals or organizations who exemplify the mission to translate for humanity, are chosen and given by the non-profit\u2019s board of directors. \u00a0 \u201cWe have had an exceptional\u2026","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/11\/Blog-Featured-Images-4.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":263,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/bridging-borders-and-sharing-ideas-the-nordic-translation-forum\/","url_meta":{"origin":149,"position":2},"title":"Bridging borders and sharing ideas: The Nordic Translation Forum","author":"Translators Without Borders","date":"December 23, 2014","format":false,"excerpt":"\"Great oaks from little acorns grow\"... a wonderfully evocative saying!\u00a0 We can easily envisage the world of translation as a network of roots and shoots enabling the sharing of information and the growth of ideas across the world. And in the case of facilitating the transfer and translation of information\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3032,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/access-to-knowledge-awards\/","url_meta":{"origin":149,"position":3},"title":"Access to Knowledge Awards","author":"Translators Without Borders","date":"April 3, 2013","format":false,"excerpt":"This past year has been exceptional for Translators without Borders. We have accomplished so much this year, much of which you can read about in this newsletter. None of it would be possible without the generous support of our sponsors and our donors, and the dedication of our volunteers. To\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":180,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-translator-heros\/","url_meta":{"origin":149,"position":4},"title":"Translators without Borders Translator Heros: Marcia Miner","author":"Translators Without Borders","date":"May 28, 2012","format":false,"excerpt":"French to English American translator, Marcia Miner is one of the skilled translators who volunteer their time for Translators without Borders. In 2011, Marcia completed 41 projects, totaling 64,228 words donated to NGOs, making her the lead translator with Translator without Borders for the year. Q: Tell us a bit\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/Blog-Featured-Images-6.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":109,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/rocio-haskell-translators-without-borders\/","url_meta":{"origin":149,"position":5},"title":"Rocio Haskell &#8211; Translators without Borders Volunteer Hero","author":"Translators Without Borders","date":"January 17, 2013","format":false,"excerpt":"For our last issue of this year, we interviewed Rocio Haskell, a Paris lover and a yoga teacher, who has a varied professional background, and is in charge of coordinating non-translator volunteers for Translators without Borders (TWB). Rocio has helped to bring some structure and centralize information about volunteers, so\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Loredana-Baudo.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,false],"landscape":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png",300,300,false],"portraits":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png",300,300,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"sow-carousel-default":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/Blog-Featured-Images-7.png?resize=272%2C182&ssl=1",272,182,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":1,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/\" rel=\"category tag\">Fun-draising<\/a> <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/\" rel=\"category tag\">Our Volunteers<\/a>","rttpg_excerpt":"For this second issue of our newsletter, we have interviewed one of our volunteer heroines: Anne-Marie Colliander Lind, who helps to raise the money that makes Translators without Borders go round Q: If you were to write a brief wiki article about yourself, what facts and personal characteristics would you include? A: I was born&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=149"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":820,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149\/revisions\/820"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}