{"id":1838,"date":"2018-03-21T16:38:56","date_gmt":"2018-03-21T16:38:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=1838"},"modified":"2024-08-22T14:29:48","modified_gmt":"2024-08-22T14:29:48","slug":"reflecting-gala-conference-2018","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","title":{"rendered":"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference"},"content":{"rendered":"<div class=\"mceTemp\"><\/div>\n<figure id=\"attachment_1840\" aria-describedby=\"caption-attachment-1840\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1840\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/processed-with-vsco-with-c3-preset\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"300,300\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;2.2&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;iPhone 6s&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;Processed with VSCO with c3 preset&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1521049328&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;Copyright 2018. All right reserved.&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;4.15&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;250&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.066666666666667&quot;,&quot;title&quot;:&quot;Processed with VSCO with c3 preset&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}\" data-image-title=\"Latha Sukumar, Executive Director of MCIS, left, with Eric DeLuca, TWB\" data-image-description=\"&lt;p&gt;Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB&lt;\/p&gt;\n\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB&lt;\/p&gt;\n\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C225&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-1840 size-full\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?resize=300%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?w=300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 85vw, 300px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-1840\" class=\"wp-caption-text\">Latha Sukumar, Executive Director of MCIS, left, with Eric DeLuca, TWB<\/figcaption><\/figure>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference <\/strong>has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston &#8211; despite the two feet of snow &#8211; were rewarded with a vibrant and exciting conference. As the Monitoring, Evaluating &amp; Learning Manager for Translators without Borders, this was a chance for me to share our story with a community that understands the importance of having access to information in a language and format that can be understood. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This year\u2019s GALA conference highlighted current trends in the localization and language industry so that we can better understand the technologies and business practices shaping our future. Attending sessions and interacting with stakeholders encouraged us in a few ways. Machines are not going to replace humans in the majority of translation work anytime soon; the industry has to continue to embrace this technology in order to remain innovative. Multimedia language services, such as voice-overs and subtitling, are continuing to grow rapidly as content-creators are increasingly favoring video formats. <\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">What became clear is that there is a lot of work to do before we see widespread support for under-resourced languages.<\/span><!--more--><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">These industry trends have important implications for TWB. We are currently scaling up programs in both Nigeria and Bangladesh. This allows us to support language services in a variety of under-resourced languages: Hausa, Kanuri, Shuwa Arabic, Bengali, Burmese, and Rohingya. We work with populations who often have low levels of literacy, which makes <strong>audio<\/strong>, <strong>video<\/strong>, and <strong>visual<\/strong> <strong>content<\/strong> important formats that we will continue to focus on in order to reach the most vulnerable populations. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many of the languages we work in have limited or nonexistent machine translation technology support. This means that millions of disaster and conflict-affected populations cannot experience the full benefits of automatic machine translations. Translators as well cannot fully benefit from the speed and accuracy improvements that machine translation suggestions can provide. This is why we are excited to have recently launched the innovative project \u201c<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/gamayun\/\">Gamayun &#8211; the Language Equality Initiative.<\/a>\u201d<strong>\u00a0We will work with a variety of partners to help build open-source datasets in crisis-relevant, under-resourced languages. <\/strong><\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">Our vision is to live in a world where knowledge knows no language barriers, and we believe it is essential that crisis-affected populations have the same access to the cutting edge technology and language resources that many of us enjoy.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As the conference came to an end, we were incredibly fortunate that our friends at Ludejo and Memsource put on another fundraiser in support of our work. The support from the industry was overwhelming, with over 120 people coming out to raise over $4,000 for Translators without Borders.<\/span><\/p>\n<p>If you would like to support TWB to help fund translation and innovation efforts,\u00a0<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/support-us\/\">you can find out more here<\/a>.<\/p>\n<pre><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1740\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/putting-language-on-the-map\/eric150x150\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Eric150x150.jpg?fit=150%2C150&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"150,150\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;2.8&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;ERIC DELUCA&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;Canon EOS REBEL SL1&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1488548382&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;40&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;500&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.0125&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}\" data-image-title=\"Eric150x150\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Eric150x150.jpg?fit=150%2C150&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Eric150x150.jpg?fit=150%2C150&amp;ssl=1\" class=\"size-full wp-image-1740 alignleft\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Eric150x150.jpg?resize=150%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/>Written by Eric DeLuca, Monitoring, Evaluating and Learning Manager for Translators without Borders<\/strong><\/span><\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston &#8211; despite the two feet of snow &#8211; were rewarded with a vibrant and exciting conference. As the Monitoring, Evaluating &amp; Learning Manager for Translators without Borders, this was a &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[210,217],"tags":[47,233],"class_list":["post-1838","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-fundraising","category-out-and-about-events","tag-language-matters","tag-translation-technology"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-03-21T16:38:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:29:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference\",\"datePublished\":\"2018-03-21T16:38:56+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:29:48+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/\"},\"wordCount\":485,\"commentCount\":2,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg\",\"keywords\":[\"language matters\",\"translation technology\"],\"articleSection\":[\"Fun-draising\",\"Out and About - events\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/\",\"name\":\"Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-21T16:38:56+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:29:48+00:00\",\"description\":\"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&ssl=1\",\"width\":300,\"height\":300,\"caption\":\"Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/reflecting-gala-conference-2018\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference","description":"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference","og_description":"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2018-03-21T16:38:56+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:29:48+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference","datePublished":"2018-03-21T16:38:56+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:29:48+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/"},"wordCount":485,"commentCount":2,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg","keywords":["language matters","translation technology"],"articleSection":["Fun-draising","Out and About - events"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","name":"Reflecting on the Globalization and Localization Association Conference","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg","datePublished":"2018-03-21T16:38:56+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:29:48+00:00","description":"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?fit=300%2C300&ssl=1","width":300,"height":300,"caption":"Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-tE","jetpack-related-posts":[{"id":4036,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/creative-fundraising-ludejo-bv\/","url_meta":{"origin":1838,"position":0},"title":"Creative fundraising for a more inclusive future: the story of Ludejo BV","author":"Translators Without Borders","date":"March 3, 2023","format":false,"excerpt":"How Ludejo BV go the extra mile, and how your company can support with fundraising too CLEAR Global is a nonprofit, with the TWB Community of over 100,000 language volunteers at its core - fundraising is key. Along with our research and partnership programs and AI-based language technology solutions, we\u2019re\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"fundraising for TWB and CLEAR Global","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":372,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/upcoming-events-2016\/","url_meta":{"origin":1838,"position":1},"title":"Upcoming Events 2016","author":"Translators Without Borders","date":"March 8, 2016","format":false,"excerpt":"Translators without Borders will be at the following events in 2016: Gala Annual Conference When:\u00a0March 20-23, 2016 What:\u00a0Gala Annual Conference Why: The Globalization and Localization Association (GALA) is the world's leading trade association for the language industry. This year's Gala theme is the Language of Business, the Business of Language.\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1201,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/tickled-by-trim-tint-or-tattoo-for-twb\/","url_meta":{"origin":1838,"position":2},"title":"Tickled by Trim, Tint or Tattoo for TWB","author":"Translators Without Borders","date":"April 19, 2017","format":false,"excerpt":"In the years I have been with Translators without Borders, I have witnessed and been involved in many exceptional fundraisers. On Our Bikes (by TextPartner) has always been a favorite, raising funds for our training efforts in Africa, and\u00a0the Localization World hike organized by KantanMT in 2016 was a huge\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"Feathers for TWB","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/20170329_113610.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3060,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/our-first-ever-translate-a-thon\/","url_meta":{"origin":1838,"position":3},"title":"Our first-ever Translate-a-Thon","author":"Translators Without Borders","date":"May 4, 2014","format":false,"excerpt":"Established in 2004 by three Hungarian language technologists, Kilgray is the world\u2019s fastest growing translation technology vendor. Its software has been designed by translators for translators \u2013 which means it knows exactly what they need. Today, the company, which is working collaboratively with Translators without\u00a0Borders (TWB), has eight offices in\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1015,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-events\/","url_meta":{"origin":1838,"position":4},"title":"TWB Events: Meet TWB at these upcoming events","author":"Translators Without Borders","date":"April 7, 2017","format":false,"excerpt":"Meet TWB at the following events in the spring of 2017: ITI\u00a0Conference 2017 Cardiff, 18-20 May 2017 The ITI Conference is the biggest event in the UK translation and interpreting calendar. It attracts delegates from all over the world and in 2015, over 300 translators and interpreters attended from over\u2026","rel":"","context":"In &quot;Out and About - events&quot;","block_context":{"text":"Out and About - events","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/out-and-about-events\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/06\/LocWorld.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":210,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/riding-for-translators-on-our-bikes\/","url_meta":{"origin":1838,"position":5},"title":"Riding for translators: On Our Bikes","author":"Translators Without Borders","date":"May 4, 2014","format":false,"excerpt":"Translators Without Borders is thrilled to have a responsive network of donors supporting our mission to help ensure local language availability of critical health, safety and educational information in developing countries. One of our most creative fundraisers is\u00a0run by\u00a0language services provider TextPartner sp.j, based in Poland. TextPartner is the driving\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":4,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/\" rel=\"category tag\">Fun-draising<\/a> <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/out-and-about-events\/\" rel=\"category tag\">Out and About - events<\/a>","rttpg_excerpt":"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston &#8211; despite the two feet of snow &#8211; were rewarded with a vibrant and exciting conference. As the Monitoring, Evaluating &amp; Learning Manager for Translators without Borders, this was a&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1838"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1850,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1838\/revisions\/1850"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1838"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1838"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1838"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}