{"id":1853,"date":"2018-03-23T20:18:17","date_gmt":"2018-03-23T20:18:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=1853"},"modified":"2024-08-22T14:29:48","modified_gmt":"2024-08-22T14:29:48","slug":"twb-2017-annual-report","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/","title":{"rendered":"The TWB 2017 Annual Report"},"content":{"rendered":"<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1858\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/edf-6\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"300,300\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;16&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;EVA-L09&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;edf&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1499438332&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;4.5&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;640&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.05&quot;,&quot;title&quot;:&quot;edf&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}\" data-image-title=\"edf\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;edf&lt;\/p&gt;\n\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" class=\"size-medium wp-image-1858 alignleft\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?resize=300%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?w=300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 85vw, 300px\" \/><span style=\"font-weight: 400;\">At Translators without Borders, thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026 During the reporting period, <strong>we recruited over 700 new translators and delivered an outstanding 10.9 million translated words<\/strong> to our non-profit partners! We were able to improve the capacity of our rapid response teams, train new teams of translators and interpreters, and add more underserved languages to our working translations.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/annual-report\/2017\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1859\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/screen-shot-2018-03-23-at-18-55-03\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?fit=1199%2C799&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1199,799\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Screen Shot 2018-03-23 at 18.55.03\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?fit=300%2C200&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?fit=840%2C559&amp;ssl=1\" class=\"aligncenter wp-image-1859 size-large\" title=\"2017 Report\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?resize=840%2C559&#038;ssl=1\" alt=\"Report\" width=\"840\" height=\"559\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?resize=1024%2C682&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?resize=768%2C512&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?resize=272%2C182&amp;ssl=1 272w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Screen-Shot-2018-03-23-at-18.55.03.png?w=1199&amp;ssl=1 1199w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We know that language support is an essential part of relief efforts in a humanitarian crisis. In 2016-17 our teams contributed to aid efforts around the world, delivering over 800,000 words for the European refugee response, monitoring local-language media in the aftermath of the earthquake in Ecuador, and translating cholera prevention messages after Haiti was ravaged by Hurricane Matthew. Our work in these communities often extends far beyond translation, with a special focus on the simplification of the language used in a response and providing language solutions that are appropriate to the situation. For example, we have translated paper signs in Greece and we have established a simplified, culturally-appropriate terminology for health in more than 40 languages.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Even before disaster strikes, we are constantly working to bridge language and communication gaps, so that we can build capacity across more affected communities. Our technology partners helped us expand and enhance Kat\u00f3, our online translation platform. This platform now integrates computer-assisted translation; subtitling and audio translation capabilities; and specialized glossaries. Kat\u00f3 plays a critical role in serving languages where there has traditionally been little-to-no translation capacity, connecting non-profit partners and aid organizations with our community of qualified language professionals who now work in more than 250 language pairs.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Since 2014, Words of Relief, TWB\u2019s crisis response translation network, has been facilitating communication between people affected by crises and humanitarian workers on the ground. In 2017, we received grant funding from the Humanitarian Innovation Fund. This funding is being used to expand Words of Relief to include voice and interpreting capabilities. \u00a0<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/our-work\/kato-translation-platform\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1863\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/kato_logo_rgb-2\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?fit=607%2C546&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"607,546\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"KATO_Logo_RGB\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?fit=300%2C270&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?fit=607%2C546&amp;ssl=1\" class=\"alignleft wp-image-1863\" title=\"Kato\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?resize=130%2C117&#038;ssl=1\" alt=\"Kato\" width=\"130\" height=\"117\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?resize=300%2C270&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/KATO_Logo_RGB.png?w=607&amp;ssl=1 607w\" sizes=\"auto, (max-width: 130px) 85vw, 130px\" \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/our-work\/crisis-response\/\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"1864\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/words-of-relief_transparent\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?fit=1011%2C381&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1011,381\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Words of relief_transparent\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?fit=300%2C113&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?fit=840%2C317&amp;ssl=1\" class=\"alignright wp-image-1864 size-medium\" title=\"words of relief\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?resize=300%2C113&#038;ssl=1\" alt=\"words of relief\" width=\"300\" height=\"113\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?resize=300%2C113&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?resize=768%2C289&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Words-of-relief_transparent.png?w=1011&amp;ssl=1 1011w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 85vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As you will see in this annual report, we spent 2016-2017 tirelessly advocating the importance of translation in the crisis relief process. We want to make sure translation stays at the top of the agenda and we could not have achieved any of this without the support of our in-kind partners, our generous donors, our technology partners and, our fantastic volunteers. <\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/annual-report\/2017\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Click here to read the full report.<\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Written by Lauren Elwin, Volunteer for Translators without Borders.\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>At Translators without Borders, thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026 During the reporting period, we recruited over 700 new translators and delivered an &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;The TWB 2017 Annual Report&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[273],"tags":[275,98,277,248,276,278,274,279],"class_list":["post-1853","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-report","tag-annual-report","tag-crisis-response","tag-highlights","tag-kato","tag-recap","tag-relief-efforts","tag-report","tag-words-of-relief"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-03-23T20:18:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:29:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"The TWB 2017 Annual Report\",\"datePublished\":\"2018-03-23T20:18:17+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:29:48+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/\"},\"wordCount\":427,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg\",\"keywords\":[\"Annual report\",\"crisis response\",\"Highlights\",\"Kat\u00f3\",\"Recap\",\"relief efforts\",\"Report\",\"Words of Relief\"],\"articleSection\":[\"Report\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/\",\"name\":\"The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-23T20:18:17+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:29:48+00:00\",\"description\":\"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/03\\\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&ssl=1\",\"width\":300,\"height\":300,\"caption\":\"edf\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/twb-2017-annual-report\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The TWB 2017 Annual Report\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog","description":"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog","og_description":"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2018-03-23T20:18:17+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:29:48+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"The TWB 2017 Annual Report","datePublished":"2018-03-23T20:18:17+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:29:48+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/"},"wordCount":427,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg","keywords":["Annual report","crisis response","Highlights","Kat\u00f3","Recap","relief efforts","Report","Words of Relief"],"articleSection":["Report"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/","name":"The Translators without Borders 2017 Report - TWB Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg","datePublished":"2018-03-23T20:18:17+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:29:48+00:00","description":"Things have been busy at Translators without Borders!\u00a0 Thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Copy-of-IMG_20170707_143851-1.jpg?fit=300%2C300&ssl=1","width":300,"height":300,"caption":"edf"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-2017-annual-report\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The TWB 2017 Annual Report"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-tT","jetpack-related-posts":[{"id":49,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/celebrate-twb\/","url_meta":{"origin":1853,"position":0},"title":"12 reasons to celebrate TWB in 2016!","author":"Translators Without Borders","date":"December 20, 2016","format":false,"excerpt":"celebrate twb In 2016 we worked with some wonderful partners to change people\u2019s lives through access to vital information in the right language. We believe that no person should suffer because they cannot access or understand the information that they need. So lets celebrate TWB with a recap of our\u2026","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"Board with translated text","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/tumblr_inline_oifiwlrlVx1qhfsja_540.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/tumblr_inline_oifiwlrlVx1qhfsja_540.jpg?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/tumblr_inline_oifiwlrlVx1qhfsja_540.jpg?resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]},{"id":75,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/words-of-relief\/","url_meta":{"origin":1853,"position":1},"title":"Responding to the European refugee crisis with Words of Relief","author":"Translators Without Borders","date":"May 6, 2016","format":"video","excerpt":"Words of relief program Since November 2015, as part of our response to the European refugee crisis, Translators without Borders has translated over 100,000 words of critical information into main refugee languages. We have reached tens of thousands of refugees on their journey from the Greek islands and along the\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Importance of Language&quot;","block_context":{"text":"The Importance of Language","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/the-importance-of-language\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Blog-Featured-Images-8.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":78,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-honors-volunteers\/","url_meta":{"origin":1853,"position":2},"title":"TWB Honors Volunteers, Donors and Non-profit Partners with Second Annual Access to Knowledge Awards","author":"Translators Without Borders","date":"January 15, 2014","format":false,"excerpt":"Global translation charity, Translators without Borders (TWB) today announced the winners of its second annual Translators without Borders Access to Knowledge Awards. The awards, honoring six individuals or organizations who exemplify the mission to translate for humanity, are chosen by the non-profit\u2019s boards of directors and advisors. \u201cWe have had\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/11\/Blog-Featured-Images-4.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":275,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/special-projects-words-of-relief-helps-ease-ebola-crisis\/","url_meta":{"origin":1853,"position":3},"title":"Special Projects: Words of Relief Helps Ease Ebola Crisis","author":"Translators Without Borders","date":"December 23, 2014","format":false,"excerpt":"Translators without Borders\u2019 Words of Relief network is playing a vital role in the Ebola crisis \u2013 by helping to ensure people receive information in a language they understand. So far, there have been 5,000 official deaths as a result of the virus, mainly in Sierra Leone, Liberia and Guinea.\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":77,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/words-of-relief-takes-flight-pilot-of-translation\/","url_meta":{"origin":1853,"position":4},"title":"Words of Relief takes flight: Pilot of translation crisis relief network begins","author":"Translators Without Borders","date":"January 21, 2014","format":false,"excerpt":"During and immediately following a sudden-onset crisis, one of the most critical priorities for both relief workers and affected populations is sending and receiving information. Yet language barriers frequently complicate this effort. Most recently, aid workers assisting survivors of Typhoon Haiyan in the Philippines had to manage communications with and\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Grace Tang","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/tumblr_inline_mzr03xtHOT1qhfsja.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3059,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/ensuring-oral-health-around-the-world-teeth-relief\/","url_meta":{"origin":1853,"position":5},"title":"Ensuring oral health around the world: Teeth Relief","author":"Translators Without Borders","date":"May 4, 2014","format":false,"excerpt":"Teeth Relief is a UK charity committed to improving oral health within low-income communities. It was founded in 1989 as The Sunnymede Trust by Dr. Sharon Rankin, on her return from voluntary work in Zambia. Dr. Rankin has over 25 years of experience as a dentist and dental trainer, has\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":2,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/report\/\" rel=\"category tag\">Report<\/a>","rttpg_excerpt":"At Translators without Borders, thanks to the support of our volunteer translators, partners and donors, we are continuing to grow. This report for the 2017 financial year will give you some examples of that growth, but just to recap a few highlights\u2026 During the reporting period, we recruited over 700 new translators and delivered an&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1853","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1853"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1853\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1866,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1853\/revisions\/1866"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1853"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1853"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1853"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}