{"id":200,"date":"2014-05-04T16:27:31","date_gmt":"2014-05-04T16:27:31","guid":{"rendered":"http:\/\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/?post_type=08&#038;p=200"},"modified":"2024-08-22T14:33:03","modified_gmt":"2024-08-22T14:33:03","slug":"feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/","title":{"rendered":"Feedback and mobile operation in the Translation Center"},"content":{"rendered":"<p>The <span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"11e38834-5e86-4b15-82e0-c9f9de00abd1\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"2f71ac48-0354-4ccd-9276-afc79f247fc1\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"17a2de3c-546d-453c-8c80-d877e192425a\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"85b2e143-2c7c-43e6-8c25-9f9b8098fb8b\">Translators<\/span><\/span><\/span><\/span> without Borders Translation Center powered by ProZ.com keeps adding new and better features, most of them inspired by suggestions or usage patterns from translators and clients.<\/p>\n<p><strong>Feedback from clients is now supported<\/strong><br \/>\nWhen a job is completed by our volunteers, a notification is sent to the <span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"124d27d7-2612-4013-a010-8dd72d399008\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"7f044e13-e46e-4a37-bf95-4ef20a5056f6\">client including<\/span><\/span> a link to provide feedback on the translations received.<\/p>\n<p>In case the client failed to provide feedback, a second email is sent to them a week after the job completion, with the message \u201cWe are constantly working to provide you with the highest quality services. Your valuable feedback will help us maintain and improve the quality of our translations. Please consider following the link below and sharing your experience with this recent job.\u201d<\/p>\n<figure id=\"attachment_201\" aria-describedby=\"caption-attachment-201\" style=\"width: 480px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/201312_Feedback_1.jpg\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-201 \" alt=\"Feedback - First step\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/201312_Feedback_1-240x95.jpg?resize=480%2C190\" width=\"480\" height=\"190\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-201\" class=\"wp-caption-text\">Feedback &#8211; First step<\/figcaption><\/figure>\n<p>When the client accepts to post their feedback, they <span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"a3d82b77-6b4e-414b-bfe8-ede09a58de84\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"ce26f1ce-6733-4fa6-a7dc-d1dd8fd02699\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"9e7cdd36-ab6c-47fe-a6c0-1f9c3b5b0317\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"2afce331-d6d1-4bf3-8d42-495234ba2165\">are offered<\/span><\/span><\/span><\/span> basic information on the delivered tasks, and asked to leave feedback on any of them with the following scale:<\/p>\n<ul>\n<li>Excellent: Surpassed expectations<\/li>\n<li>Good: In line with expectations<\/li>\n<li>Satisfactory: Below <span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"dfa09e56-1a7d-4071-ba04-38801f1756c9\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"cbfb3560-5240-4d5d-b9c3-80eff605c367\">expectations but<\/span><\/span> usable<\/li>\n<li>Unacceptable: Not usable<\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_202\" aria-describedby=\"caption-attachment-202\" style=\"width: 480px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/201312_Feedback_2.jpg\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-202  \" alt=\"Feedback - Step 2\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/201312_Feedback_2-240x142.jpg?resize=480%2C284\" width=\"480\" height=\"284\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-202\" class=\"wp-caption-text\">Feedback &#8211; Step 2<\/figcaption><\/figure>\n<p>Over 100 evaluations have been received so far, most of them ranging from Excellent to Good. This information will be used for monitoring and improving the quality of translations in the Workspace.<\/p>\n<p><strong>Feedback from reviewers<\/strong><br \/>\nAn additional feature for review of the translations and feedback <span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"27d093b3-ffb4-4f9a-be4a-1034b40f9e7e\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"7af600a0-8593-4e26-84c0-5e1141c392da\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"d1e34c43-c7f2-48f6-98c4-523cc13020bd\"><span class=\"GINGER_SOFTWARE_mark\" id=\"1d7a864f-1dd2-489f-96e5-dbd59315ce77\">by<\/span><\/span><\/span><\/span> volunteers in the translation center has been partially implemented and it will further improve quality and complement our screening procedures (for instance enabling the participation of novice translators supervised by experienced professionals).<\/p>\n<p><strong>Going mobile<\/strong><br \/>\nIt is now possible for clients, translators and project managers to access the Translation Center by means of mobile devices such as tablets or phones. Being able to post, accept and manage jobs, and to read and reply to messages while on the run will make it easier to achieve the common goal of breaking down\u00a0language\u00a0barriers and building up the transfer of information to those who need it.<\/p>\n<p><strong>New user manuals<\/strong><\/p>\n<p>Two new user manuals aimed at improving your TWB experience have been released:<\/p>\n<ul>\n<li><a title=\"User manual for clients\" href=\"http:\/\/twb.translationcenter.org\/workspace\/manuals\/page\/user_manual_for_clients\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">User manual for clients<\/a><\/li>\n<li><a title=\"User manual for translators\" href=\"http:\/\/twb.translationcenter.org\/workspace\/manuals\/page\/user_manual_for_translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">User manual for translators<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Translators without Borders Translation Center powered by ProZ.com keeps adding new and better features, most of them inspired by suggestions or usage patterns from translators and clients. Feedback from clients is now supported When a job is completed by our volunteers, a notification is sent to the client including a link to provide feedback &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Feedback and mobile operation in the Translation Center&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":190,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-200","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The Translators without Borders Translation Center powered by ProZ.com keeps adding new and better features, most of them inspired by suggestions or usage patterns from translators and clients. Feedback from clients is now supported When a job is completed by our volunteers, a notification is sent to the client including a link to provide feedback &hellip; Continue reading &quot;Feedback and mobile operation in the Translation Center&quot;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-05-04T16:27:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:33:03+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Feedback and mobile operation in the Translation Center\",\"datePublished\":\"2014-05-04T16:27:31+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:33:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/\"},\"wordCount\":372,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/\",\"name\":\"Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"datePublished\":\"2014-05-04T16:27:31+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:33:03+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Feedback and mobile operation in the Translation Center\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog","og_description":"The Translators without Borders Translation Center powered by ProZ.com keeps adding new and better features, most of them inspired by suggestions or usage patterns from translators and clients. Feedback from clients is now supported When a job is completed by our volunteers, a notification is sent to the client including a link to provide feedback &hellip; Continue reading \"Feedback and mobile operation in the Translation Center\"","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2014-05-04T16:27:31+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:33:03+00:00","author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Feedback and mobile operation in the Translation Center","datePublished":"2014-05-04T16:27:31+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:33:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/"},"wordCount":372,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/","name":"Feedback and mobile operation in the Translation Center - Translators without Borders Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","datePublished":"2014-05-04T16:27:31+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:33:03+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/feedback-and-mobile-operation-in-the-translation-center\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Feedback and mobile operation in the Translation Center"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-3e","jetpack-related-posts":[{"id":120,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/news-from-the-translation-center\/","url_meta":{"origin":200,"position":0},"title":"News from the Translation Center","author":"Translators Without Borders","date":"September 9, 2013","format":false,"excerpt":"We have introduced some new processes and capabilities for the Workspace. Please let us know what you think! Service agreements for translators We have added service agreements to our process in order to protect the privacy of content and ensure confidentiality.\u00a0 Translators acting as Translators without Borders (TWB) volunteers now\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"NL_201307_keywords","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/NL_201307_keywords-240x85.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":255,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/useful-resources-available\/","url_meta":{"origin":200,"position":1},"title":"Useful resources available","author":"Translators Without Borders","date":"December 23, 2014","format":false,"excerpt":"NGO clients can share their glossaries and references NGO clients can share glossaries, lists of acronyms, style guides and other reference documents with the volunteer translators working their projects. This will reduce inconsistencies, thereby improving the quality of translations. Multilingual glossaries could be contributed by some\u00a0terminology-addicted translator as part of\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"'Post-assignment instructions' field","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/TWB_New_WO_instructions-240x155.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/TWB_New_WO_instructions-240x155.png?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/TWB_New_WO_instructions-240x155.png?resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]},{"id":180,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-translator-heros\/","url_meta":{"origin":200,"position":2},"title":"Translators without Borders Translator Heros: Marcia Miner","author":"Translators Without Borders","date":"May 28, 2012","format":false,"excerpt":"French to English American translator, Marcia Miner is one of the skilled translators who volunteer their time for Translators without Borders. In 2011, Marcia completed 41 projects, totaling 64,228 words donated to NGOs, making her the lead translator with Translator without Borders for the year. Q: Tell us a bit\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/Blog-Featured-Images-6.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3043,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/79-2\/","url_meta":{"origin":200,"position":3},"title":"Translators without Borders Workspace: The path ahead","author":"Translators Without Borders","date":"April 4, 2013","format":false,"excerpt":"As shown in the article on numbers included in this newsletter, the volume of words requested by our humanitarian clients and delivered by our amazing volunteer keeps growing and the Translators without Borders (TwB) Workspace powered by ProZ.com has proved very scalable, with almost 900K words handled last February with\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":244,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/willingness-to-work-again\/","url_meta":{"origin":200,"position":4},"title":"Willingness to Work Again","author":"Translators Without Borders","date":"May 23, 2011","format":false,"excerpt":"ProZ.com is a Translators without Borders partner organization that provides a powerful technological platform for outsourcing translations for the NGOs that Translators without Borders help in their humanitarian work. The ProZ.com professionals created a system that helps the users to request, collect and display feedback from clients and colleagues in\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Sponsors&quot;","block_context":{"text":"Our Sponsors","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-sponsors\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/MarinaSayfulina-1.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":193,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/over-16-million-words-delivered\/","url_meta":{"origin":200,"position":5},"title":"Over 16 million words delivered!","author":"Translators Without Borders","date":"May 4, 2014","format":false,"excerpt":"Words received and delivered From January 2011 to March 2014, our volunteer translators delivered over 16.2\u00a0million words to humanitarian organizations. This is more than 20 times the total of words in the King James Bible. During the last 12 months we delivered 7,550,275 translated words to humanitarian organizations, equivalent to\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"Activity last 12 months","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/TWB-NL-201404-1-240x152.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"The Translators without Borders Translation Center powered by ProZ.com keeps adding new and better features, most of them inspired by suggestions or usage patterns from translators and clients. Feedback from clients is now supported When a job is completed by our volunteers, a notification is sent to the client including a link to provide feedback&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=200"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/200\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5119,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/200\/revisions\/5119"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}