{"id":2094,"date":"2018-10-15T21:14:16","date_gmt":"2018-10-15T21:14:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=2094"},"modified":"2024-08-22T14:28:53","modified_gmt":"2024-08-22T14:28:53","slug":"translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/","title":{"rendered":"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh"},"content":{"rendered":"<blockquote><p><b><i>\u201cI always put myself in the shoes of the person(s) for whom I am translating.\u201d Mak, translator for Translators without Borders (TWB).<\/i><\/b><\/p><\/blockquote>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into \u2018marginalized\u2019 languages spoken by vulnerable individuals. Those who <\/span><\/i><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/volunteer\/\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">volunteer for Translators without Borders<\/span><\/i><\/a><i><span style=\"font-weight: 400;\"> bring a range of experiences and skills, but they share a vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for all of our translators, and we love sharing their stories.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In Bangladesh, almost a million people are currently living in the largest makeshift refugee camp in the world. There, nonprofit organizations need to provide critical information quickly on matters such as cyclone preparedness, heavy rainfall, landslides and how to protect shelters in potentially life-threatening situations. All of this information needs to be <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/rohingya-refugee-crisis-response\/\">translated into a language<\/a> that is more accessible for Rohingya refugees, and in many cases, into the language of local volunteers and field workers. Enter Mahay Alam Khan, or Mak, a dedicated translator who works tirelessly to help translate critical documents into Bangla. <\/span><\/p>\n<h3><b>What makes Mak?<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As one of our most skilled and committed Bangla translators, Mak brings twelve years of translation experience to TWB. In the past year, he has worked on over fifty tasks and translated over 40,000 words.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mak has been known to go the extra mile to support TWB in our mission. He has spent nights working on urgent translations, journeyed to internet cafes, borrowed computers when necessary, and even worked on translating documents while changing houses in downtown Dhaka.<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cIf that\u2019s not dedication, then I don\u2019t know what is,\u201d Dace, TWB\u2019s Translation Emergency Coordinator, wholeheartedly attests to Mak\u2019s merit.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2101\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/a-img_5947\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?fit=3456%2C2304&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"3456,2304\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;10&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;Canon EOS 600D&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1533787414&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;27&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.004&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}\" data-image-title=\"Rohingya refugee camp\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?fit=840%2C560&amp;ssl=1\" class=\"alignnone wp-image-2101 size-large\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=840%2C560&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"840\" height=\"560\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=1024%2C683&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=768%2C512&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=1200%2C800&amp;ssl=1 1200w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?resize=272%2C182&amp;ssl=1 272w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?w=1680&amp;ssl=1 1680w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/A-IMG_5947.jpg?w=2520&amp;ssl=1 2520w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mak has his own praise for Dace and the team, telling us he is \u201calways amazed to get continuous support from TWB management, admins and support personnel. They are so prompt and caring.\u201d<\/span><\/p>\n<h3><b>Translating opens a window into the world of the Rohingya<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mak explains that translating with TWB has changed his perspective. The experience has opened a window through which he can look into the horrific conditions experienced by refugees and especially children. <\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI knew a bit about the suffering and agony they endure in this world, but I never knew language barriers could be a reason why people become vulnerable,\u201d recalls Mak.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In his time volunteering with TWB, Mak has worked on numerous projects with organizations like the Red Cross and Red Crescent Societies. He has translated knowledge in the fields of water, sanitation, health, and hygiene. One personally significant project focused on training health workers. While most of the refugees speak Rohingya rather than Bangla, the health workers are Bangla-speaking; it is important to train them in the right language. The content trained workers in teaching the refugee community how to prevent life-threatening diseases like diphtheria and dysentery, which affect children in particular. \u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mak has translated information on an array of subjects \u2014 beyond what you might have imagined. He has translated guidance on how to deal with violence against immigrants, and how to manage bodies in a proper and dignified manner after a fatal disaster. These are messages which are important to communicate sensitively and clearly. The knowledge he imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis. And he bears this in mind as he makes his translations the most effective they can be.<\/span><\/p>\n<p><b>Visualize the situation: Mak\u2019s strategy <\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Working with TWB has influenced Mak\u2019s whole approach \u2013 it has made him more expressive and more cognizant of the importance of his translation work. Before starting a translation, Mak says it\u2019s important to visualize the people for whom he is ultimately translating. \u00a0He closes his eyes and imagines he is standing in a queue waiting for food or medicine. The language barrier between support workers and refugees makes it hard to distribute food, or even to ensure understanding of instructions for taking life-saving medicines.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">So, he translates and helps people access information in a language they can understand.<\/span><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2100\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/me-with-einestien\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?fit=1032%2C1032&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1032,1032\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"me with Einestien\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?fit=300%2C300&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?fit=840%2C840&amp;ssl=1\" class=\"alignnone size-medium wp-image-2100\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien-300x300.jpg?resize=300%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?resize=768%2C768&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?resize=1024%2C1024&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me-with-Einestien.jpg?w=1032&amp;ssl=1 1032w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 85vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To get in touch about any of the topics mentioned in this post, and to leave feedback please <a href=\"https:\/\/community.translatorswb.org\/t\/an-interview-with-kato-translators-translating-with-empathy-improves-wellbeing\/3798\">join the discussion here<\/a>, or send an email to translators@translatorswithoutborders.org.<\/span><\/p>\n<p><b>Support the Rohingya refugee response by <\/b><b>donating <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.z2systems.com\/np\/clients\/translatorswithoutborders\/donation.jsp?campaign=25&amp;&amp;test=true\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here.<\/a><\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<pre data-offset-key=\"80o9d-0-0\"><span style=\"font-weight: 400;\">Written by <strong>Danielle Moore<\/strong>, Digital Communications Intern for TWB, with interview responses by Mahay Alam Khan, Kat\u00f3 translator for TWB. \r\n<\/span><\/pre>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cI always put myself in the shoes of the person(s) for whom I am translating.\u201d Mak, translator for Translators without Borders (TWB). Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into \u2018marginalized\u2019 languages spoken by vulnerable individuals. Those who volunteer for Translators without Borders bring a range of experiences and skills, but they share a &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":2097,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[73,98,62,3],"class_list":["post-2094","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-bangladesh","tag-crisis-response","tag-humanitarian-response","tag-translation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh - Translators without Borders Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translators make an impact in the Rohingya refugee crisis\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-15T21:14:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:28:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"960\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"540\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh\",\"datePublished\":\"2018-10-15T21:14:16+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:53+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/\"},\"wordCount\":721,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/10\\\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1\",\"keywords\":[\"bangladesh\",\"crisis response\",\"humanitarian response\",\"translation\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/\",\"name\":\"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh - Translators without Borders Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/10\\\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1\",\"datePublished\":\"2018-10-15T21:14:16+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:53+00:00\",\"description\":\"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/10\\\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/10\\\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1\",\"width\":960,\"height\":540},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh - Translators without Borders Blog","description":"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Translators make an impact in the Rohingya refugee crisis","og_description":"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2018-10-15T21:14:16+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:28:53+00:00","og_image":[{"width":960,"height":540,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh","datePublished":"2018-10-15T21:14:16+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:53+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/"},"wordCount":721,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1","keywords":["bangladesh","crisis response","humanitarian response","translation"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/","name":"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh - Translators without Borders Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1","datePublished":"2018-10-15T21:14:16+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:53+00:00","description":"The knowledge Mak imparts in a critical language has a real and immediate effect on the lives of those affected by the crisis.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1","width":960,"height":540},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translating-with-empathy-improves-wellbeing-in-bangladesh\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-xM","jetpack-related-posts":[{"id":39,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/changing-the-world\/","url_meta":{"origin":2094,"position":0},"title":"Changing the world while sitting on your sofa","author":"Translators Without Borders","date":"January 28, 2017","format":"link","excerpt":"Changing the world through language Listen to Translator without Borders Executive Director, Aimee Ansari talk about changing the world through language at TedxYouth@Bath in November 2016.","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/Untitled-design-3.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1905,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/bangladesh-update\/","url_meta":{"origin":2094,"position":1},"title":"Bangladesh Program Update","author":"Translators Without Borders","date":"April 3, 2018","format":false,"excerpt":"Bridging language gaps empowers people to communicate in Cox\u2019s Bazar refugee camps Cox\u2019s Bazar, Bangladesh, once famed for its beautiful 120km long beach, is now home to one of the largest refugee populations in the world. Between 900,000 and one million Rohingya women, men and children, depending on the estimates,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"Kutupalong makeshift camp, Cox's Bazar, Bangladesh. ","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/IMG_0133-300x298.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3427,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/nan-futu-climate-solutions-in-more-languages\/","url_meta":{"origin":2094,"position":2},"title":"Meet Nan and Futu: sharing climate solutions in more languages","author":"Translators Without Borders","date":"May 18, 2021","format":false,"excerpt":"In May 2021, the World Conference on Education for Sustainable Development gathered the world\u2019s education and sustainable development communities to grow awareness on sustainable development challenges. \u2018Education for Sustainable Development for 2030\u2019 is the global framework for \u201cthe development of the knowledge, skills, understanding, values, and actions required to create\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=1050%2C600 3x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/my-book-collection-1-1-1-scaled.jpg?resize=1400%2C800 4x"},"classes":[]},{"id":2939,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/valerie-thirkettle\/","url_meta":{"origin":2094,"position":3},"title":"Val\u00e9rie travels the world and translates","author":"Translators Without Borders","date":"March 6, 2020","format":false,"excerpt":"Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into languages spoken by vulnerable individuals. Those who volunteer as part of the Translators without Borders (TWB) Community have a range of experiences and skills. They share our vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"Val\u00e9rie travels and translates","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/image2-1-768x1024.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2129,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/an-evolving-crisis-needs-an-evolving-glossary\/","url_meta":{"origin":2094,"position":4},"title":"An evolving crisis needs an evolving glossary","author":"Translators Without Borders","date":"November 26, 2018","format":false,"excerpt":"The expanded TWB Bangladesh Glossary app is now available for field workers and interpreters working on the Rohingya humanitarian response. As a humanitarian crisis evolves, so do the information needs of affected communities. And so does knowledge of the associated language complexities. Humanitarian responders gradually understand the linguistic ambiguities and\u2026","rel":"","context":"In \"bangladesh\"","block_context":{"text":"bangladesh","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/tag\/bangladesh\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/A-IMG_5948-3.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/A-IMG_5948-3.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/A-IMG_5948-3.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/A-IMG_5948-3.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/11\/A-IMG_5948-3.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":1743,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/education-hope-during-crisis\/","url_meta":{"origin":2094,"position":5},"title":"The Silver Lining &#8211; Education brings hope during a refugee crisis","author":"Translators Without Borders","date":"December 14, 2017","format":false,"excerpt":"There is a lot of despair and pain radiating from the refugee camps in and around the Cox\u2019s Bazar district of Bangladesh. Physical pain from disease and injury, coupled with a lack of food, are constant issues for the Rohingya refugees in the camps. The mental anguish is much greater.\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Rebecca Petras","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/Rebecca-1.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1",960,540,false],"landscape":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg",960,540,false],"portraits":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg",960,540,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=300%2C169&ssl=1",300,169,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=840%2C473&ssl=1",840,473,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1",960,540,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1",960,540,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?fit=960%2C540&ssl=1",960,540,true],"sow-carousel-default":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/me_infont-of-alkatraz.jpg?resize=272%2C182&ssl=1",272,182,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":2,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"\u201cI always put myself in the shoes of the person(s) for whom I am translating.\u201d Mak, translator for Translators without Borders (TWB). Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into \u2018marginalized\u2019 languages spoken by vulnerable individuals. Those who volunteer for Translators without Borders bring a range of experiences and skills, but they share a&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2094"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2094\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2104,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2094\/revisions\/2104"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2097"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}