{"id":2955,"date":"2020-03-26T18:46:48","date_gmt":"2020-03-26T18:46:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=2955"},"modified":"2024-08-22T14:28:32","modified_gmt":"2024-08-22T14:28:32","slug":"literacy-levels-covid-19","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/","title":{"rendered":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads to nations with lower literacy rates and more vulnerable groups of people.<\/span><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2967\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/dsc_0837\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=2560%2C1702&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"2560,1702\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"handwashing_DRC\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=300%2C199&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=840%2C559&amp;ssl=1\" class=\"aligncenter wp-image-2967\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837.jpg?resize=500%2C332&#038;ssl=1\" alt=\"covid-19 literacy rates communication strategies\" width=\"500\" height=\"332\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=1024%2C681&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=300%2C199&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=768%2C511&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=1536%2C1021&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=2048%2C1362&amp;ssl=1 2048w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=1200%2C798&amp;ssl=1 1200w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?resize=272%2C182&amp;ssl=1 272w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?w=1680&amp;ssl=1 1680w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?w=2520&amp;ssl=1 2520w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 85vw, 500px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The information should be easy for people to find, understand and use. It&#8217;s unwise to assume that written formats are always the most efficient way to convey information. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">As the disease rapidly expands into countries with lower rates of literacy, organizations involved in the response need to shift focus from written information to developing significantly more pictorial, audio, and video content.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">That is the best way to ensure that older people, women, and other vulnerable people in those countries have the best chance of understanding lifesaving information.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It\u2019s also a necessary adjustment where infection control limits in-person community engagement. Social media, SMS services, call centers, television, and radio will be essential communication channels. Formats need to diversify accordingly if the message is to get across.<\/span><\/p>\n<h2><b>Literacy dynamics are rapidly changing<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">COVID-19 is now rapidly spreading in countries with lower literacy rates. The average literacy rate in countries with confirmed COVID-19 cases on February 19 was 94%. One month later it was 89%.<\/span><\/p>\n<p><iframe id=\"datawrapper-chart-JuEEM\" style=\"width: 0; min-width: 100% !important; border: none;\" title=\"COVID-19 is spreading to countries with lower literacy rates\" src=\"\/\/datawrapper.dwcdn.net\/JuEEM\/1\/\" height=\"262\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\" aria-label=\"Interactive line chart\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">!function(){\"use strict\";window.addEventListener(\"message\",function(a){if(void 0!==a.data[\"datawrapper-height\"])for(var e in a.data[\"datawrapper-height\"]){var t=document.getElementById(\"datawrapper-chart-\"+e)||document.querySelector(\"iframe[src*='\"+e+\"']\");t&&(t.style.height=a.data[\"datawrapper-height\"][e]+\"px\")}})}();<br \/>\n<\/script><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The highest rates of change in new COVID-19 cases being recorded are predominantly in countries with lower literacy rates. Between March 16 and 22, the 15 countries with the highest percentage change of new COVID-19 cases had an average literacy rate of 85%. These include countries like Cambodia, Cameroon, C\u00f4te d\u2019Ivoire, DRC, Nigeria, Tanzania, and Togo. All these countries saw increases in confirmed cases of at least 900% during this seven-day period.<\/span><\/p>\n<h2><b>Women\u2019s literacy rates are often lower than men\u2019s<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In countries where UNESCO measures literacy, average literacy rates are 6% higher for men than for women. For example in Yemen, 73% of men and only 35% of women above the age of 15 can read or write a basic sentence about their life, a difference of 38%. The gender difference is also stark in Pakistan (25%), DRC (23%) and Mali (20%).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">The map below highlights the gender difference in adult literacy in individual countries. Orange shading indicates countries where male literacy rates are higher than female literacy rates. Blue shading indicates the few countries where female literacy rates are higher than male literacy rates.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<div id=\"viz1585159488882\" class=\"tableauPlaceholder\" style=\"position: relative;\"><noscript><a href=\"#\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" alt=\" \" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/public.tableau.com\/static\/images\/Li\/Literacyratesbycountry\/Adultliteracyrate\/1_rss.png?w=840&#038;ssl=1\" style=\"border: none\"><\/a><\/noscript><object class=\"tableauViz\" style=\"display: none;\" width=\"300\" height=\"150\"><param name=\"host_url\" value=\"https%3A%2F%2Fpublic.tableau.com%2F\" \/><param name=\"embed_code_version\" value=\"3\" \/><param name=\"site_root\" value=\"\" \/><param name=\"name\" value=\"Literacyratesbycountry\/Adultliteracyrate\" \/><param name=\"tabs\" value=\"no\" \/><param name=\"toolbar\" value=\"yes\" \/><param name=\"static_image\" value=\"https:\/\/public.tableau.com\/static\/images\/Li\/Literacyratesbycountry\/Adultliteracyrate\/1.png\" \/><param name=\"animate_transition\" value=\"yes\" \/><param name=\"display_static_image\" value=\"yes\" \/><param name=\"display_spinner\" value=\"yes\" \/><param name=\"display_overlay\" value=\"yes\" \/><param name=\"display_count\" value=\"yes\" \/><\/object><\/div>\n<p><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/global-literacy-map-by-gender\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2962\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/gender-differences-in-adult-literacy\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?fit=1596%2C1580&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1596,1580\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Gender Differences in Adult Literacy\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?fit=300%2C297&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?fit=840%2C832&amp;ssl=1\" class=\"alignnone wp-image-2962 size-large\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=840%2C832&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"840\" height=\"832\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=1024%2C1014&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=300%2C297&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=768%2C760&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=1536%2C1521&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?resize=1200%2C1188&amp;ssl=1 1200w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Gender-Differences-in-Adult-Literacy.png?w=1596&amp;ssl=1 1596w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/a><\/p>\n<h2><b>Older people often have lower literacy rates than people under 65\u00a0<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In many countries, older people are less likely to be able to read than younger adults. This limits their ability to access written information on COVID-19.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The average elderly literacy rate in countries UNESCO reports literacy data for, is 65%. UNESCO defines elderly people as those aged 65 or older. In countries with documented literacy rates from the same year, people aged between 15 and 64 have an average literacy rate 19% higher than people 65 years or older. The difference is greatest in Libya (63%), Timor-Leste (53%), Cabo Verde (50%), and Iran (49%).<\/span><\/p>\n<p><iframe id=\"datawrapper-chart-mfRk6\" style=\"width: 0; min-width: 100% !important; border: none;\" title=\"Literacy rates by age\" src=\"\/\/datawrapper.dwcdn.net\/mfRk6\/2\/\" height=\"400\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\" aria-label=\"Column Chart\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">!function(){\"use strict\";window.addEventListener(\"message\",function(a){if(void 0!==a.data[\"datawrapper-height\"])for(var e in a.data[\"datawrapper-height\"]){var t=document.getElementById(\"datawrapper-chart-\"+e)||document.querySelector(\"iframe[src*='\"+e+\"']\");t&&(t.style.height=a.data[\"datawrapper-height\"][e]+\"px\")}})}();<br \/>\n<\/script><\/p>\n<h2><b>Use data to design more inclusive communication strategies<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To design effective COVID-19 communication strategies, responders need reliable data about language and literacy. As part of our COVID-19 response, we are making the necessary data openly available.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is part of a Translators without Borders <\/span><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/language-data\"><span style=\"font-weight: 400;\">initiative<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> to help make targeted information strategies more data driven. Language and literacy maps and datasets exist for DRC, Guatemala, Malawi, Mozambique, Nigeria, Pakistan, the Philippines, Ukraine, and Zambia.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Along with these existing maps and the interactive global literacy map above, we are also scaling up our efforts to release more subnational language and literacy data for countries affected by the COVID-19 pandemic. This week we released national and sub-national data for <\/span><a href=\"https:\/\/data.humdata.org\/dataset\/thailand-languages\"><span style=\"font-weight: 400;\">Thailand<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. We will release more datasets and data visualizations over the next few weeks and months, so stay tuned to our <\/span><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/covid-19\"><span style=\"font-weight: 400;\">COVID-19 webpage<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> or the <\/span><a href=\"https:\/\/data.humdata.org\/organization\/twb\"><span style=\"font-weight: 400;\">Humanitarian Data Exchange<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> for updates.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We derived most of those datasets from historical census data, typically available down to the Admin 2 (district or county) level. Such data is most useful when it is analyzed alongside up-to-date information on language and communication needs. To help us with our ongoing language data initiative, we urge organizations to include <\/span><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/LanguageDataQuestions.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">four simple language questions<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> in needs assessments and surveys related to COVID-19.<\/span><\/p>\n<h2><b>Make content available in multiple formats<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Organizations responding to the pandemic should use improved data to develop communication strategies that are geared to the needs of the target population. Preparedness is a critical component of this. Organizations should develop content in as many formats as possible, recognizing that pictorial, audio, and video content is easier to access and absorb for many people. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Additionally, older people often benefit from content that is easier to read. This requires incorporating design considerations such as larger fonts and good contrast. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Plain-language principles also offer a useful model for creating clear and concise written and verbal content. The WHO proposes <\/span><a href=\"https:\/\/www.who.int\/about\/communications\/understandable\/plain-language\"><span style=\"font-weight: 400;\">several key principles<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> for improving understanding of health content.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the rapidly evolving context of the COVID-19 response, organizations should complement written information with other formats. This is vital to ensure information is both believed and understood. We need to do this early to ensure people living in places with lower literacy levels don\u2019t receive information too late to make a difference.\u00a0<\/span><\/p>\n<pre><i><span style=\"font-weight: 400;\">Written by Eric DeLuca, Monitoring, Evaluation, and Learning Manager, Translators without Borders<\/span><\/i><\/pre>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">The project is funded by the H2H Fund, a funding mechanism for H2H Network members. The fund is a rapid funding vehicle for network members responding to humanitarian crises.<\/span><\/i><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2957\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/uk-aid-logo\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/uk-aid-logo.png?fit=218%2C231&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"218,231\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"uk aid logo\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/uk-aid-logo.png?fit=218%2C231&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/uk-aid-logo.png?fit=218%2C231&amp;ssl=1\" class=\"wp-image-2957 size-thumbnail alignleft\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/uk-aid-logo.png?resize=150%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"uk aid logo\" width=\"150\" height=\"150\" \/> <img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2958\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/h2h-logo\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?fit=225%2C225&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"225,225\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"H2H logo\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?fit=225%2C225&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?fit=225%2C225&amp;ssl=1\" class=\"alignleft wp-image-2958 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?resize=150%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"H2H logo\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/H2H-logo.jpg?w=225&amp;ssl=1 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 85vw, 150px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads to nations with lower literacy rates and more vulnerable groups of people. The information should be easy for people to find, understand and use. It&#8217;s unwise to &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[368,1],"tags":[374,372,371,291,369,373,370],"class_list":["post-2955","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-datasets-and-mapping","category-uncategorized","tag-communication-strategies","tag-coronavirus","tag-covid-19","tag-datasets","tag-language-data","tag-literacy","tag-mapping"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-03-26T18:46:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:28:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-1024x681.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies\",\"datePublished\":\"2020-03-26T18:46:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/\"},\"wordCount\":889,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/03\\\/DSC_0837-1024x681.jpg\",\"keywords\":[\"communication strategies\",\"coronavirus\",\"covid-19\",\"Datasets\",\"language data\",\"literacy\",\"mapping\"],\"articleSection\":[\"Datasets and mapping\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/\",\"name\":\"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/03\\\/DSC_0837-1024x681.jpg\",\"datePublished\":\"2020-03-26T18:46:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:32+00:00\",\"description\":\"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/03\\\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=2560%2C1702&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/03\\\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=2560%2C1702&ssl=1\",\"width\":2560,\"height\":1702,\"caption\":\"covid-19 literacy rates communication strategies\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/literacy-levels-covid-19\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies","description":"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies","og_description":"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2020-03-26T18:46:48+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:28:32+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-1024x681.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies","datePublished":"2020-03-26T18:46:48+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/"},"wordCount":889,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-1024x681.jpg","keywords":["communication strategies","coronavirus","covid-19","Datasets","language data","literacy","mapping"],"articleSection":["Datasets and mapping"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/","name":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-1024x681.jpg","datePublished":"2020-03-26T18:46:48+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:32+00:00","description":"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=2560%2C1702&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/DSC_0837-scaled.jpg?fit=2560%2C1702&ssl=1","width":2560,"height":1702,"caption":"covid-19 literacy rates communication strategies"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/literacy-levels-covid-19\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Countries with lower literacy levels need different COVID-19 communication strategies"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-LF","jetpack-related-posts":[{"id":1967,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/language-technology-could-help-157-million-people\/","url_meta":{"origin":2955,"position":0},"title":"Language Technology Could Help 157 Million People Get Access To Information","author":"Translators Without Borders","date":"June 4, 2018","format":false,"excerpt":"I was exhausted. \u00a0It had been a great week in Bangladesh, but the overload of language, smells, refugee camp, seeing old friends, meeting new friends, government, donors, and all the while pretending like I wasn\u2019t jetlagged, was taking its toll. \u00a0I just wanted to go to sleep. My last meeting\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Bangladesh Help Desk Signage","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/Help-desk-signage-290318-1024x683.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/Help-desk-signage-290318-1024x683.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/Help-desk-signage-290318-1024x683.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/Help-desk-signage-290318-1024x683.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":3193,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/eight-plain-language-tips-for-writers-and-translators-on-international-plain-language-day\/","url_meta":{"origin":2955,"position":1},"title":"Eight plain language tips for writers and translators on International Plain Language Day","author":"Translators Without Borders","date":"October 13, 2020","format":false,"excerpt":"Two weeks after International Translators Day it\u2019s time to acknowledge International Plain Language Day. TWB\u2019s plain-language adviser, Kate Murphy sees a definite connection between the two.\u00a0 Kate Murphy, TWB's Plain Language Adviser The theme of International Plain Language Day this year is \u201cAccess for all starts with plain language.\u201d But\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Coms_CR_plain_language_day_twitter-SM-v2.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2896,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/language-data-gap\/","url_meta":{"origin":2955,"position":2},"title":"Language data fills a critical gap for humanitarians","author":"Translators Without Borders","date":"February 10, 2020","format":false,"excerpt":"Until now, humanitarians have not had access to data about the languages people speak. But a series of open-source language datasets is about to improve how we communicate with communities in crisis. Eric DeLuca and William Low explain how a seemingly simple question drove an innovative solution. \u201cDo you know\u2026","rel":"","context":"In &quot;Language Technology&quot;","block_context":{"text":"Language Technology","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/language-technology\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/C0004T01-3-1-1024x627.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/C0004T01-3-1-1024x627.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/C0004T01-3-1-1024x627.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x"},"classes":[]},{"id":1838,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/reflecting-gala-conference-2018\/","url_meta":{"origin":2955,"position":3},"title":"A Recap of GALA&#8217;s Boston Conference","author":"Translators Without Borders","date":"March 21, 2018","format":false,"excerpt":"The Globalization and Localization Association (GALA) 2018 conference has come to a close. Those of us who managed to make it to and from Boston - despite the two feet of snow - were rewarded with a vibrant and exciting conference. As the Monitoring, Evaluating & Learning Manager for Translators\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"Latha Sukumar, Executive Director of MCIS and TWB donor, left, with Eric DeLuca, TWB","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/2018-03-21-05.16.39-2-e1521650467129.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2114,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/digital-development-language-gaps-and-a-prophetic-bird\/","url_meta":{"origin":2955,"position":4},"title":"Digital development, language gaps, and a prophetic bird","author":"Translators Without Borders","date":"October 26, 2018","format":false,"excerpt":"Language technology can help those in need use technology to proactively communicate and access information. We are in the midst of an unprecedented surge of increasingly powerful technologies that can help solve humanitarian and development challenges. Yet meaningful access to these technologies is not equally available to all people. Hundreds\u2026","rel":"","context":"In \"humanitarian response\"","block_context":{"text":"humanitarian response","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/tag\/humanitarian-response\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/IMG_20180720_114323-2-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/IMG_20180720_114323-2-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/IMG_20180720_114323-2-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/IMG_20180720_114323-2-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/IMG_20180720_114323-2-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":1818,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/language-international-womens-day\/","url_meta":{"origin":2955,"position":5},"title":"Language Can Help All Voices Be Heard","author":"Translators Without Borders","date":"March 8, 2018","format":false,"excerpt":"International Women\u2019s Day (IWD) is celebrated across the globe on 8 March each year. It is a day when we highlight the achievements of women around the world. A time of celebration, it is also a time to push for more equality, especially in terms of gender parity. A collective\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Students, Rohingya, Education, International Women's Day","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/IMG_0115-1-1024x682.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/IMG_0115-1-1024x682.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/IMG_0115-1-1024x682.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/IMG_0115-1-1024x682.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":10,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/datasets-and-mapping\/\" rel=\"category tag\">Datasets and mapping<\/a> <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"People have a right to access the information they need during the COVID-19 pandemic. But the format and language of that information need to evolve as COVID-19 spreads to nations with lower literacy rates and more vulnerable groups of people. The information should be easy for people to find, understand and use. It&#8217;s unwise to&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2955","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2955"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2955\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3549,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2955\/revisions\/3549"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2955"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2955"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2955"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}