{"id":2991,"date":"2020-04-15T19:38:07","date_gmt":"2020-04-15T19:38:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=2991"},"modified":"2024-08-22T14:28:32","modified_gmt":"2024-08-22T14:28:32","slug":"clarity-covid-19-information","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/","title":{"rendered":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Clarity is an important but often overlooked factor in COVID-19 communication. The <\/span><a href=\"https:\/\/www.who.int\/about\/communications\/understandable\/plain-language\"><span style=\"font-weight: 400;\">World Health Organization<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/docid\/5e84a8874.html\"><span style=\"font-weight: 400;\">UNHCR<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, and the <\/span><a href=\"https:\/\/www.cdc.gov\/healthliteracy\/developmaterials\/plainlanguage.html\"><span style=\"font-weight: 400;\">Centers for Disease Control<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> emphasize the importance of clarity in health communications. These and other agencies urge us to use established plain-language principles to achieve that required clarity.&nbsp;<\/span><\/p>\n<h3><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2996\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/img_1195\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?fit=1000%2C667&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1000,667\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;ERIC DELUCA&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1533133257&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"IMG_1195\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?fit=300%2C200&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?fit=840%2C560&amp;ssl=1\" class=\"aligncenter wp-image-2996\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?resize=400%2C267&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"267\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?w=1000&amp;ssl=1 1000w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?resize=768%2C512&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?resize=272%2C182&amp;ssl=1 272w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 85vw, 400px\" \/><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The great benefit of plain language is that it requires a relatively low reading effort to understand and be able to use the information. It helps all of us, regardless of our socioeconomic or educational status, professional skills, linguistic ability, or literacy level. In a crisis, we are all anxious, rumors are common, and timing is critical. We all want to have and to offer certainty. In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives. We should use it more than we currently do.<\/span><\/p>\n<h2><b>We can and should communicate more clearly, and plain language shows us how to do that<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many documents that Translators without Borders receives from humanitarian organizations don\u2019t follow basic plain-language principles. That\u2019s a missed opportunity, not just in how we communicate with communities. It\u2019s also a missed opportunity to communicate more effectively with our colleagues, donors, boards, governments and other partners. Plain language can revolutionize how we communicate in general.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I recently reviewed and edited 10 documents that 10 humanitarian organizations produced as part of their COVID-19 response. All organizations sent the documents to Translators without Borders as final versions ready for translation and distribution.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Each of the documents contains multiple opportunities to add clarity for readers. Several even contain spelling and grammatical errors. In isolation, individual issues and examples can seem pedantic. But collectively they highlight an opportunity for us to communicate more effectively.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I identified five relatively easy ways to improve document clarity. Writers should use:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">active voice<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">short sentences<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">correct terminology<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">consistent terminology<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">concise wording.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><b>Use the active voice<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The active voice is clearer than the passive voice because it specifies who is responsible for an action. That helps our readers to be accountable for their actions; it also allows them to hold us accountable. The active voice typically uses fewer words, leading to shorter sentences. It also makes the verb more dominant, which focuses the reader\u2019s attention on the relevant action.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Despite those obvious advantages, passive voice is an issue in eight of the 10 documents. Two documents contain 25% or more sentences in the passive voice. Two others include passive voice in more than 18% of sentences.<\/span><\/p>\n<h3><b>Use short sentences<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sentence length influences reader comprehension. A general plain-language recommendation is to limit sentences to 20 words or fewer, although most readers can comprehend longer sentences. Longer sentences require simple syntax and grammatical structures to help the majority of readers understand them. But rather than expect untrained writers to use simple syntax and grammatical structures, it\u2019s easier to suggest they use short sentences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Long sentences are an issue in eight of the 10 documents I reviewed. They use multiple complex sentences with up to 50 words. The complex opening sentence of one document contains 42 words, several clauses, various tenses, and multiple verbs. It also addresses several ideas:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cIn several countries and on global level, persons with disabilities have spoken out that government information is not being shared in accessible formats or that measures are not made to compensate for reduction in support services that persons with disabilities depend on.\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A plain-language alternative with 33 words in three simple sentences is:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cMany persons with disabilities have said that they are not adequately supported by their government. Some governments don\u2019t provide information in accessible formats. Others don\u2019t compensate well enough for reduced disability support services.\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">&nbsp;<\/span><\/p><\/blockquote>\n<h3><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2995\" data-permalink=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/shutterstock_1631319853\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?fit=1000%2C562&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"1000,562\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"shutterstock_1631319853\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?fit=300%2C169&amp;ssl=1\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?fit=840%2C472&amp;ssl=1\" class=\"aligncenter wp-image-2995\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?resize=400%2C225&#038;ssl=1\" alt=\"coronavirus clarity\" width=\"400\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?w=1000&amp;ssl=1 1000w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?resize=300%2C169&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/shutterstock_1631319853.jpg?resize=768%2C432&amp;ssl=1 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 85vw, 400px\" \/><\/h3>\n<h3><b>Use key terms correctly<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A clear document saves your reader having to assume or infer any information. That\u2019s important because incorrect assumptions and inferences can cause misunderstandings and rumors. Misused or unclear terms also undermine your credibility as a trusted information source.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Three of the 10 documents that I reviewed use a significant term incorrectly. They incorrectly assert that <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">COVID-19 is a type of coronavirus.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> The actual message we need to convey is that COVID-19 is the disease caused by a type of coronavirus.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Several of the other documents use \u201ccoronavirus\u201d and \u201cCOVID-19\u201d interchangeably. Errors or oversights like this confuse readers, and require them to apply extra reading effort to untangle the true meaning.<\/span><\/p>\n<h3><b>Use terminology consistently&nbsp;<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Synonyms confuse readers. So a key plain-language principle is to use one term to describe one concept. That increases reader understanding, which is a critical aspect of changing readers\u2019 behavior. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">In the 10 documents I reviewed, the majority used multiple terms to refer to the same concepts.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">some documents use both \u201cseparate\u201d and \u201cisolate\u201d to refer to the same concept. Others use \u201cthe disease\u201d and \u201cthe illness\u201d to mean the same thing. One document uses \u201cgerm\u201d and \u201cvirus\u201d to mean the same thing.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">All of these pairs are legitimate synonyms. In some contexts readers might even view such variation as a sign of creativity. But in an urgent humanitarian response, always choose clarity over creativity.<\/span><\/p>\n<h3><b>Use concise wording<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use the minimum number of words to make your point. It\u2019s a fundamental plain-language principle and a powerful way to engage your readers and keep their interest.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">One document uses 47 words to explain how to wipe a surface:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cBleach usually comes in a 5% solution. Add cold water (hot water will not work) to dilute it, using 2 cups of bleach in a 5 gallon bucket of water. First clean with soap and water, then clean with the bleach solution and let it air dry\u201d<\/span><\/i><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A more concise 28-word alternative is:<\/span><\/p>\n<blockquote><p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cClean surfaces with soap and water. Then wipe the surfaces with a mix of 2 cups of household bleach in 5 gallons of cold water.\u201d<\/span><\/i><\/p><\/blockquote>\n<h2><b>Let\u2019s clear up the confusion and the rumors<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The urgent and changeable nature of the COVID-19 response partly explains the lack of clarity in the 10 documents. But it doesn\u2019t make it excusable, especially given the ongoing concerns among responders about uncertainty, rumors, misinformation, confusion, and undesirable behavior. Plain-language writing offers a way for all of us to communicate more clearly. We should all try to understand it better and apply it more consistently.<\/span><\/p>\n<pre>Written by Kate Murphy, Plain Language Editor for Translators without Borders<\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Clarity is an important but often overlooked factor in COVID-19 communication. The World Health Organization, UNHCR, and the Centers for Disease Control emphasize the importance of clarity in health communications. These and other agencies urge us to use established plain-language principles to achieve that required clarity.&nbsp; The great benefit of plain language is that it &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2991","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-04-15T19:38:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:28:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information\",\"datePublished\":\"2020-04-15T19:38:07+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/\"},\"wordCount\":1049,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/IMG_1195.jpg\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/\",\"name\":\"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/IMG_1195.jpg\",\"datePublished\":\"2020-04-15T19:38:07+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:28:32+00:00\",\"description\":\"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/IMG_1195.jpg?fit=1000%2C667&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/IMG_1195.jpg?fit=1000%2C667&ssl=1\",\"width\":1000,\"height\":667},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/clarity-covid-19-information\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog","description":"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog","og_description":"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2020-04-15T19:38:07+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:28:32+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information","datePublished":"2020-04-15T19:38:07+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/"},"wordCount":1049,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/","name":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information - TWB Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg","datePublished":"2020-04-15T19:38:07+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:28:32+00:00","description":"In the COVID-19 pandemic, plain language has the potential to change behavior, overcome rumors, and ultimately to save lives.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?fit=1000%2C667&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/IMG_1195.jpg?fit=1000%2C667&ssl=1","width":1000,"height":667},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/clarity-covid-19-information\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Clarity is the overlooked opportunity in the rush to produce COVID-19 information"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-Mf","jetpack-related-posts":[{"id":2152,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/just-to-be-clear-plain-language\/","url_meta":{"origin":2991,"position":0},"title":"Just to be clear: why Devspeak needs to adopt Plain Language","author":"Translators Without Borders","date":"December 14, 2018","format":false,"excerpt":"If the aid sector is to communicate more effectively, we must do more than tame the rampant devspeak that Duncan highlighted in\u00a0his recent blog. Instead we should focus on presenting a clear and consistent message using plain language principles, which cover so much more than the individual words that we\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Importance of Language&quot;","block_context":{"text":"The Importance of Language","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/the-importance-of-language\/"},"img":{"alt_text":"Kate-Murphy","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=1050%2C600&ssl=1 3x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/Kate-Murphy.jpg?resize=1400%2C800&ssl=1 4x"},"classes":[]},{"id":2929,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/drc-ebola-response-plan\/","url_meta":{"origin":2991,"position":1},"title":"In the Democratic Republic of Congo:","author":"Translators Without Borders","date":"March 12, 2020","format":false,"excerpt":"Communicating in the languages of affected people is a priority for the latest Ebola response plan, and beyond On 2 March, the authorities in the Democratic Republic of Congo announced that the last Ebola patient had been discharged from a treatment center. The epidemic isn\u2019t over yet. But, after 18\u2026","rel":"","context":"In &quot;DRC&quot;","block_context":{"text":"DRC","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/drc\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3193,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/eight-plain-language-tips-for-writers-and-translators-on-international-plain-language-day\/","url_meta":{"origin":2991,"position":2},"title":"Eight plain language tips for writers and translators on International Plain Language Day","author":"Translators Without Borders","date":"October 13, 2020","format":false,"excerpt":"Two weeks after International Translators Day it\u2019s time to acknowledge International Plain Language Day. TWB\u2019s plain-language adviser, Kate Murphy sees a definite connection between the two.\u00a0 Kate Murphy, TWB's Plain Language Adviser The theme of International Plain Language Day this year is \u201cAccess for all starts with plain language.\u201d But\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Coms_CR_plain_language_day_twitter-SM-v2.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2808,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/the-core-humanitarian-standard-commitments-are-now-available-in-plain-english\/","url_meta":{"origin":2991,"position":3},"title":"The Core Humanitarian Standard Commitments are now available in plain English","author":"Translators Without Borders","date":"October 29, 2019","format":false,"excerpt":"The Core Humanitarian Standard Commitments are now available in plain English Written by Kate Murphy, Plain-language editor for Translators without Borders, and Ellie Kemp, Head of Crisis Response for Translators without Borders. Translators without Borders (TWB) helps its humanitarian partners apply plain language principles to written content. We worked together\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/d1h79zlghft2zs.cloudfront.net\/uploads\/2019\/10\/4.-TWB-plain-language-CHS.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/d1h79zlghft2zs.cloudfront.net\/uploads\/2019\/10\/4.-TWB-plain-language-CHS.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/d1h79zlghft2zs.cloudfront.net\/uploads\/2019\/10\/4.-TWB-plain-language-CHS.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x"},"classes":[]},{"id":2105,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/enlarging-the-small-print-on-sexual-exploitation-and-abuse\/","url_meta":{"origin":2991,"position":4},"title":"Enlarging the small print on sexual exploitation and abuse","author":"Translators Without Borders","date":"October 17, 2018","format":false,"excerpt":"Simplifying and translating the rules is the first step to keeping everyone safe. Sexual exploitation and abuse remains a sad reality in the aid sector, as anyone who has read a paper in the past year is aware. The millions of people made vulnerable by disasters face further harm from\u2026","rel":"","context":"In \"crisis response\"","block_context":{"text":"crisis response","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/tag\/crisis-response\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Copy-of-IMG_6606-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Copy-of-IMG_6606-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Copy-of-IMG_6606-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Copy-of-IMG_6606-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/Copy-of-IMG_6606-1.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":3014,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/rumors-highlight-need-for-facts-covid-19\/","url_meta":{"origin":2991,"position":5},"title":"COVID-19 rumors highlight the need for facts \u00a0","author":"Translators Without Borders","date":"April 30, 2020","format":false,"excerpt":"Disseminating clear, accurate and accessible information in a language that people understand is critical to tackling misinformation and slowing the spread of COVID-19. The UN Secretary-General Ant\u00f3nio Guterres highlighted that alongside the virus itself the world faces a \u201cdangerous epidemic of misinformation.\u201d Misinformation fills the spaces left when people\u2019s voices\u2026","rel":"","context":"In \"covid-19\"","block_context":{"text":"covid-19","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/tag\/covid-19\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Canva-Two-People-Using-Cellphones-1024x683.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":4,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"Clarity is an important but often overlooked factor in COVID-19 communication. The World Health Organization, UNHCR, and the Centers for Disease Control emphasize the importance of clarity in health communications. These and other agencies urge us to use established plain-language principles to achieve that required clarity.&nbsp; The great benefit of plain language is that it&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2991"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3631,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2991\/revisions\/3631"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2991"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2991"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2991"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}