{"id":3077,"date":"2016-03-08T19:10:32","date_gmt":"2016-03-08T19:10:32","guid":{"rendered":"http:\/\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/?post_type=welcome&#038;p=352"},"modified":"2024-08-22T14:32:12","modified_gmt":"2024-08-22T14:32:12","slug":"352-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/","title":{"rendered":"Welcome message"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">Words of Comfort, Words of Relief<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">In a crisis, sometimes a word in the right language can make all the difference. For Translators without Borders, that word is &#8220;Welcome&#8221;. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">Language might not be the first issue people associate with European refugees. In our work on the Greek island of Lesbos, we have seen an urgent need for information in the right language. Imagine surviving a perilous journey by sea with your family and not knowing where you&#8217;ve landed or where to go next, or \u00a0wondering whether the locals will help you or send you back out to sea.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Calibri;\"><span style=\"color: #000000;\">Translators without Borders is making sure that the first word the refugees see and understand is <i>Welcome<\/i><\/span><span style=\"color: #000000;\">. <\/span><span style=\"color: #000000;\">To make this possible and to ensure better\u00a0communication on the ground, Translators without Borders has set up virtual Rapid Response Teams of translators for Arabic, Dari, Farsi, Greek, Pashto, and Urdu.\u00a0 Rapid Response Teams work remotely to deliver essential translations in real time.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">Without Greek or English language skills, arrival on these foreign shores can be bewildering and frightening. When the refugees arrive at night, they need to know whether they should continue on (travel is dangerous for them at night) and where they can find dry clothes and shelter for themselves and their children (directions are provided to the nearest refugee camp).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">As the refugees move north, the search for asylum to escape the wars and other dangers they left behind. Translators without Borders continues to provide language support by participating in innovative programs sponsored by Google, the Red Cross, and the UN High Commission for Refugees, UNHCR.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Calibri;\">\u00a0Translators without Borders Deputy Director Rebecca Petras leads the ongoing efforts to help the refugees. An inspirational team of volunteers is working to keep up with the demand, but more help is needed. Translators without Borders currently has a need for more Arabic, Pashto, Farsi\/Dari, and Greek speakers \u00a0to help deliver rapid response to the European refugee crisis. If you are a translator in any of these languages and would like to volunteer with Translators without Borders, please fill out our volunteer form HERE.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Calibri;\">Safety, dignity, and empowerment for all refugees is not possible without the right to information in their native language. The volunteers for Translators without Borders believe this is a cause worth fighting for.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Times New Roman;\">Lori Thicke<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Times New Roman;\">Founder Lexcelera and LexWorks (a Lexcelera technology company)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Times New Roman;\">Founder Translators without Borders<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Times New Roman;\">Twitter: @lorith<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Words of Comfort, Words of Relief In a crisis, sometimes a word in the right language can make all the difference. For Translators without Borders, that word is &#8220;Welcome&#8221;. Language might not be the first issue people associate with European refugees. In our work on the Greek island of Lesbos, we have seen an urgent &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Welcome message&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3077","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Welcome message - Translators without Borders Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Welcome message - Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Words of Comfort, Words of Relief In a crisis, sometimes a word in the right language can make all the difference. For Translators without Borders, that word is &#8220;Welcome&#8221;. Language might not be the first issue people associate with European refugees. In our work on the Greek island of Lesbos, we have seen an urgent &hellip; Continue reading &quot;Welcome message&quot;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-03-08T19:10:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:32:12+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Welcome message\",\"datePublished\":\"2016-03-08T19:10:32+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:32:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/\"},\"wordCount\":402,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/\",\"name\":\"Welcome message - Translators without Borders Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-03-08T19:10:32+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:32:12+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/352-2\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Welcome message\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Welcome message - Translators without Borders Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Welcome message - Translators without Borders Blog","og_description":"Words of Comfort, Words of Relief In a crisis, sometimes a word in the right language can make all the difference. For Translators without Borders, that word is &#8220;Welcome&#8221;. Language might not be the first issue people associate with European refugees. In our work on the Greek island of Lesbos, we have seen an urgent &hellip; Continue reading \"Welcome message\"","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2016-03-08T19:10:32+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:32:12+00:00","author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Welcome message","datePublished":"2016-03-08T19:10:32+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:32:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/"},"wordCount":402,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/","name":"Welcome message - Translators without Borders Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"datePublished":"2016-03-08T19:10:32+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:32:12+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/352-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Welcome message"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-ND","jetpack-related-posts":[{"id":65,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/language-opens-doors\/","url_meta":{"origin":3077,"position":0},"title":"\u201cLanguage can open doors to exhausted and hopeless people\u201d","author":"Translators Without Borders","date":"August 24, 2016","format":false,"excerpt":"In September 2015, millions of people around the world were appalled at the image of a police officer carrying the body of two-year-old Alan Kurdi across a Turkish beach. The boy, originally from Syria, had drowned when a boat his family was travelling in from Turkey to Greece overturned, only\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/KateMurphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":75,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/words-of-relief\/","url_meta":{"origin":3077,"position":1},"title":"Responding to the European refugee crisis with Words of Relief","author":"Translators Without Borders","date":"May 6, 2016","format":"video","excerpt":"Words of relief program Since November 2015, as part of our response to the European refugee crisis, Translators without Borders has translated over 100,000 words of critical information into main refugee languages. We have reached tens of thousands of refugees on their journey from the Greek islands and along the\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Importance of Language&quot;","block_context":{"text":"The Importance of Language","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/the-importance-of-language\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/Blog-Featured-Images-8.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":34,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/language-one-of-the-major-obstacles\/","url_meta":{"origin":3077,"position":2},"title":"Language: One of the major obstacles faced by refugees","author":"Translators Without Borders","date":"March 3, 2017","format":false,"excerpt":"Tunisian researcher, Mayssa Allani insists that a cooperative approach is required when dealing with the refugee crisis in Europe. She believes that countries around the world should be united in helping refugees overcome the trauma of the war. In order to help, it is necessary to overcome one of the\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/KateMurphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1441,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/languages-refugee-crisis-greece\/","url_meta":{"origin":3077,"position":3},"title":"What you didn&#8217;t know about languages that matter in the European refugee crisis","author":"Translators Without Borders","date":"July 14, 2017","format":false,"excerpt":"In April 2017, Translators without Borders carried out a study to analyze what might be causing the\u00a0language and communication barriers that exist in the context of the ongoing humanitarian migration crisis in Greece. A striking feature of this crisis is the wide range of languages and ethnicities involved. Approximately 95\u2026","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/300x300-Blog-Featured-Images-14.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":42,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/i-have-to-help\/","url_meta":{"origin":3077,"position":4},"title":"\u201cI believe that&#8230; I have to help\u201d","author":"Translators Without Borders","date":"January 20, 2017","format":false,"excerpt":"Alaa Amro is Palestinian. She has grown up among Palestinian refugees and the aid workers that support and help them.* Alaa has a deep empathy for people displaced by conflict and is strongly driven to support them. Joining TWB In 2016, Alaa came across the Translators without Borders (TWB) website,\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Rapid Responders&quot;","block_context":{"text":"The Rapid Responders","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/rapid-responders\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/KateMurphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":47,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/rapid-response-team-experience\/","url_meta":{"origin":3077,"position":5},"title":"\u201cFreedom and safety shouldn\u2019t be taken for granted in our world\u201d","author":"Translators Without Borders","date":"January 6, 2017","format":false,"excerpt":"Inspired by the pain and suffering prevailing in many parts of the world, Ali Bai looked for an opportunity to help others. He had the feeling that he should do something - anything - to help the refugees he saw every day on television. However, he also felt that government\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Rapid Responders&quot;","block_context":{"text":"The Rapid Responders","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/rapid-responders\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/KateMurphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"Words of Comfort, Words of Relief In a crisis, sometimes a word in the right language can make all the difference. For Translators without Borders, that word is &#8220;Welcome&#8221;. Language might not be the first issue people associate with European refugees. In our work on the Greek island of Lesbos, we have seen an urgent&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3077","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3077"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3077\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5090,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3077\/revisions\/5090"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3077"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3077"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3077"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}