{"id":3090,"date":"2016-06-29T13:05:02","date_gmt":"2016-06-29T13:05:02","guid":{"rendered":"http:\/\/translatorswithoutborders.org\/twbnewsletter\/?post_type=06&#038;p=435"},"modified":"2024-08-22T14:31:54","modified_gmt":"2024-08-22T14:31:54","slug":"in-kind-sponsor-asian-absolute","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/","title":{"rendered":"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute"},"content":{"rendered":"<p>Asian Absolute has been a valuable In-Kind sponsor for Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience collaborating with TWB.<\/p>\n<p><i>\u201cIn 2011 I <\/i><i>became<\/i> <i>aware<\/i> <i>of<\/i> <i>TWB<\/i> <i>through<\/i> <i>its<\/i> <i>presence<\/i> <i>at<\/i><i> the <\/i><i>Association<\/i> <i>of<\/i> <i>T<\/i><i>ranslation<\/i> <i>Companies<\/i> <i>conference<\/i>. <i>We<\/i> <i>had<\/i> <i>been<\/i> <i>discussing<\/i> <i>within<\/i> <i>Asian<\/i> <i>Absolute<\/i> <i>how<\/i> <i>we<\/i> <i>could<\/i> <i>give<\/i><i> back <\/i><i>to<\/i><i> society in a <\/i><i>meaningful<\/i><i> way, a<\/i><i>nd I <\/i><i>was<\/i> <i>immediately<\/i> <i>drawn<\/i> <i>to<\/i> <i>TWB<\/i><i> \u2013 <\/i><i>both<\/i> <i>its<\/i> <i>impressive<\/i> <i>achievements<\/i> <i>with<\/i><i> the <\/i><i>obvious<\/i> <i>commitment<\/i> <i>of<\/i><i> the <\/i><i>people<\/i> <i>involved<\/i><i>, and <\/i><i>also<\/i> <i>its<\/i> <i>relevance<\/i> <i>to<\/i> <i>what<\/i> <i>we<\/i><i> do <\/i><i>at<\/i> <i>Asian<\/i> <i>Absolute<\/i><i>.<\/i><\/p>\n<p><i>After<\/i><i> a <\/i><i>couple<\/i> <i>of<\/i> <i>email<\/i> <i>exchanges<\/i> <i>with<\/i><i> Lori <\/i><i>Thicke<\/i><i> (<\/i><i>founder<\/i> <i>of<\/i> <i>TWB<\/i><i>) <\/i><i>it<\/i> <i>became<\/i> <i>apparent<\/i> <i>that<\/i> <i>there<\/i> <i>was<\/i><i> a <\/i><i>need<\/i> <i>within<\/i> <i>TWB<\/i> <i>which<\/i> <i>lay<\/i> <i>within<\/i> <i>Asian<\/i> <i>Absolute\u2019s<\/i> <i>core<\/i><i> expertise and I <\/i><i>offered<\/i> <i>to<\/i><i> put <\/i><i>our<\/i><i> web <\/i><i>engineering<\/i><i> team <\/i><i>at<\/i><i> the <\/i><i>disposal<\/i> <i>of<\/i> <i>TWB<\/i><i>.<\/i><i>\u201d<\/i><\/p>\n<p><i>\u201c<\/i><i>We<\/i> <i>provide<\/i> <i>maintenance<\/i><i> and <\/i><i>updates<\/i> <i>for<\/i><i> the website.\u202f <\/i><i>Primarily<\/i> <i>this<\/i> <i>involves<\/i> <i>adding<\/i><i> press <\/i><i>releases<\/i><i> and <\/i><i>other<\/i> <i>external<\/i> <i>communications<\/i> <i>to<\/i><i> the site, <\/i><i>as<\/i> <i>well<\/i> <i>as<\/i> <i>updating<\/i><i> the <\/i><i>details<\/i> <i>of<\/i> <i>NGOs<\/i><i>, <\/i><i>sponsors<\/i><i> and <\/i><i>volunteers<\/i><i>, and <\/i><i>there\u2019s<\/i><i> some creative work <\/i><i>from<\/i> <i>time<\/i> <i>to<\/i> <i>time<\/i> <i>developing<\/i> <i>new<\/i> <i>pages<\/i><i> and <\/i><i>functionality<\/i><i>.<\/i> <i>The <\/i><i>TWB<\/i><i> team <\/i><i>is<\/i> <i>very<\/i> <i>easy to work with <\/i><i>and <\/i><i>Asian<\/i> <i>Absolute<\/i> <i>is<\/i> <i>given<\/i><i> the <\/i><i>opportunity<\/i> <i>to<\/i> <i>contribute<\/i> <i>ideas<\/i> <i>towards<\/i><i> the <\/i><i>development<\/i> <i>of<\/i><i> the <\/i><i>digital<\/i> <i>presence<\/i><i>, <\/i><i>most<\/i> <i>recently<\/i> <i>during<\/i><i> the planning <\/i><i>for<\/i><i> the <\/i><i>new<\/i><i> website.<\/i><i>\u201d<\/i><\/p>\n<p>Henry also talked a little about TWB\u2019s new website:<i>\u202f<\/i><i>\u201c<\/i><i>The <\/i><i>old<\/i><i> site <\/i><i>was<\/i> <i>built<\/i><i> in <\/i><i>Drupal<\/i><i> and <\/i><i>we<\/i><i>\u2019ve <\/i><i>now<\/i> <i>migrated<\/i> <i>to<\/i> <i>WordPress<\/i><i>. \u202f<\/i><i>Our<\/i> <i>engineers<\/i><i> are <\/i><i>comfortable<\/i> <i>with<\/i> <i>both<\/i> <i>systems<\/i><i> so <\/i><i>for<\/i> <i>us<\/i><i> the <\/i><i>switch<\/i> <i>is<\/i><i> just <\/i><i>an<\/i> <i>exercise<\/i><i> in <\/i><i>developing<\/i> <i>new<\/i> <i>processes<\/i> <i>to<\/i> <i>reflect<\/i><i> the <\/i><i>new<\/i> <i>structure<\/i> <i>of<\/i><i> the site.<\/i><i>\u201d<\/i><\/p>\n<p>Finally, he describes his experience with TWB as <i>\u201c<\/i><i>Very<\/i><i> positive &#8211; the <\/i><i>individuals<\/i> <i>at<\/i> <i>Asian<\/i> <i>Absol<\/i><i>ute<\/i> <i>who<\/i> <i>perform<\/i><i> the <\/i><i>tasks<\/i> <i>for<\/i> <i>TWB<\/i> <i>enjoy<\/i> <i>having<\/i><i> the <\/i><i>opportunity<\/i> <i>to<\/i> <i>apply<\/i> <i>our<\/i> <i>skills<\/i> <i>to<\/i> <i>an<\/i> <i>endeavour<\/i> <i>which<\/i> <i>is<\/i> <i>making<\/i> <i>such<\/i><i> a positive impact on the world, and <\/i><i>our<\/i> <i>wider<\/i><i> team <\/i><i>is<\/i> <i>inspired<\/i> <i>by<\/i> <i>TWB<\/i><i>\u2019s<\/i> <i>mission<\/i><i>.\u202fThe <\/i><i>people<\/i><i> at <\/i><i>TWB<\/i><i> are <\/i><i>great<\/i> <i>to<\/i><i> work <\/i><i>with<\/i><i>, <\/i><i>we<\/i><i> are <\/i><i>impressed<\/i> <i>by<\/i><i> the <\/i><i>professionalism<\/i><i> and <\/i><i>efficiency<\/i> <i>which<\/i> <i>we<\/i> <i>encounter<\/i><i>, <\/i><i>reassuring<\/i> <i>us<\/i> <i>that<\/i><i> the <\/i><i>time<\/i> <i>we<\/i><i> put in <\/i><i>is<\/i> <i>well<\/i> <i>spent<\/i><i>.\u201d<\/i><\/p>\n<p>The professional support TWB receives from Asian Absolute enables the organization to run one of it&#8217;s core outreach activities.<\/p>\n<p><b>More <\/b><b>about<\/b><b> Asian Absolute: <\/b><a href=\"https:\/\/asianabsolute.co.uk\/translation\/website-localization-services\/\"><b>https:\/\/<\/b><b>asianabsolute.co.uk\/<\/b><b>translation\/website-<\/b><b>localization-services\/<\/b><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Asian Absolute has been a valuable In-Kind sponsor for Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience collaborating with TWB. \u201cIn 2011 I became aware of TWB through its presence at the &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":450,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3090","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Asian Absolute has been a valuable In-Kind sponsor for Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience collaborating with TWB. \u201cIn 2011 I became aware of TWB through its presence at the &hellip; Continue reading &quot;In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute&quot;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-06-29T13:05:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:31:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"540\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"540\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute\",\"datePublished\":\"2016-06-29T13:05:02+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:31:54+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/\"},\"wordCount\":407,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1\",\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/\",\"name\":\"In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1\",\"datePublished\":\"2016-06-29T13:05:02+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:31:54+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1\",\"width\":540,\"height\":540},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/in-kind-sponsor-asian-absolute\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog","og_description":"Asian Absolute has been a valuable In-Kind sponsor for Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience collaborating with TWB. \u201cIn 2011 I became aware of TWB through its presence at the &hellip; Continue reading \"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute\"","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2016-06-29T13:05:02+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:31:54+00:00","og_image":[{"width":540,"height":540,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png","type":"image\/png"}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute","datePublished":"2016-06-29T13:05:02+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:31:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/"},"wordCount":407,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1","inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/","name":"In-Kind Sponsor - Asian Absolute - Translators without Borders Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1","datePublished":"2016-06-29T13:05:02+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:31:54+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1","width":540,"height":540},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/in-kind-sponsor-asian-absolute\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"In-Kind Sponsor &#8211; Asian Absolute"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-NQ","jetpack-related-posts":[{"id":68,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/twb-in-kind-sponsor\/","url_meta":{"origin":3090,"position":0},"title":"When the thinkers meet the doers &#8211; TWB in-kind sponsor Asian Absolute","author":"Translators Without Borders","date":"July 21, 2016","format":false,"excerpt":"Collaboration with in-kind sponsor Asian Absolute Asian Absolute, the language services company, has been a valuable in-kind sponsor to Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Sponsors&quot;","block_context":{"text":"Our Sponsors","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-sponsors\/"},"img":{"alt_text":"Asian Absolute","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Asian-Absolute.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Asian-Absolute.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Asian-Absolute.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Asian-Absolute.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":1330,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/multilingual-getting-creative-with-csr\/","url_meta":{"origin":3090,"position":1},"title":"MultiLingual &#8211; Getting Creative with CSR","author":"Translators Without Borders","date":"May 5, 2017","format":false,"excerpt":"\u201cWhen all is said and done, and we look back at our\u00a0lives, we can say \u2018We did this.\u2019\u201d Raising awareness is crucial for non-profit organizations seeking to inspire social conscious about important issues,\u00a0and to encourage volunteering and sponsorship. Key to this inspiration is the impact of their digital presence, yet\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"Donna Parrish","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/donnap-200x300.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":103,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/translators-without-borders-awarded-grant-from\/","url_meta":{"origin":3090,"position":2},"title":"TWB awarded grant from Indigo Trust to support medical translation project for Wikipedia into Swahili","author":"Translators Without Borders","date":"March 7, 2013","format":false,"excerpt":"Indigo Trust is a grant making foundation that funds technology-driven projects to bring about social change, largely in African countries. Translators without Borders (TWB) has been awarded a grant of $14,500 by Indigo towards the costs of the medical translation project for Wikipedia - the 80 x 100 Project. The\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Sponsors&quot;","block_context":{"text":"Our Sponsors","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-sponsors\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/03\/Blog-Featured-Images-10.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":119,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/how-textpartner-got-on-their-bikes-to\/","url_meta":{"origin":3090,"position":3},"title":"How TextPartner Got On Their Bikes To Fund-a-Translator!","author":"Translators Without Borders","date":"December 21, 2012","format":false,"excerpt":"Translation vendor, TextPartner has raised $2,000 for Translator\u2019s without Borders (TWB) Fund-a-Translator Program. TextPartner is the first organization to raise money for this exciting new TWB program. The team at TextPartner cycled a total of 440kms from their branch office inKatowice,Polandto the recent ELIA conference inBudapest. \u201cThe journey took 4\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/12\/text.jpg?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4036,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/creative-fundraising-ludejo-bv\/","url_meta":{"origin":3090,"position":4},"title":"Creative fundraising for a more inclusive future: the story of Ludejo BV","author":"Translators Without Borders","date":"March 3, 2023","format":false,"excerpt":"How Ludejo BV go the extra mile, and how your company can support with fundraising too CLEAR Global is a nonprofit, with the TWB Community of over 100,000 language volunteers at its core - fundraising is key. Along with our research and partnership programs and AI-based language technology solutions, we\u2019re\u2026","rel":"","context":"In &quot;Fun-draising&quot;","block_context":{"text":"Fun-draising","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/fundraising\/"},"img":{"alt_text":"fundraising for TWB and CLEAR Global","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/52053172600_4dc3c0120c_b.jpg?resize=700%2C400&ssl=1 2x"},"classes":[]},{"id":210,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/riding-for-translators-on-our-bikes\/","url_meta":{"origin":3090,"position":5},"title":"Riding for translators: On Our Bikes","author":"Translators Without Borders","date":"May 4, 2014","format":false,"excerpt":"Translators Without Borders is thrilled to have a responsive network of donors supporting our mission to help ensure local language availability of critical health, safety and educational information in developing countries. One of our most creative fundraisers is\u00a0run by\u00a0language services provider TextPartner sp.j, based in Poland. TextPartner is the driving\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1",540,540,false],"landscape":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png",540,540,false],"portraits":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png",540,540,false],"thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?resize=150%2C150&ssl=1",150,150,true],"medium":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=300%2C300&ssl=1",300,300,true],"large":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1",540,540,true],"1536x1536":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1",540,540,true],"2048x2048":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C540&ssl=1",540,540,true],"post-thumbnail":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?fit=540%2C510&ssl=1",540,510,true],"sow-carousel-default":["https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/tumblr_inline_omynqgCp7d1qhfsja_540.png?resize=272%2C182&ssl=1",272,182,true]},"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"Asian Absolute has been a valuable In-Kind sponsor for Translators without Borders (TWB) since 2011, offering technical support and expertise for the organization website. We spoke to Henry Clough, Managing Director of Asian Absolute who told us about his experience collaborating with TWB. \u201cIn 2011 I became aware of TWB through its presence at the&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3090","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3090"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3090\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5069,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3090\/revisions\/5069"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3090"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}