{"id":3359,"date":"2021-02-02T20:27:58","date_gmt":"2021-02-02T20:27:58","guid":{"rendered":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?p=3359"},"modified":"2024-08-22T14:27:32","modified_gmt":"2024-08-22T14:27:32","slug":"meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/","title":{"rendered":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Translators improve lives by translating lifesaving information for people who speak marginalized languages. Those who volunteer as part of the Translators without Borders (TWB) community have a range of experiences and skills. They share our vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for all our translators, and we love sharing their stories.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\"><strong>Meet Aghilas\u00a0<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>A TWB translator who has donated <strong>70,287 words from English to Arabic<\/strong>, as of February 2021<\/li><li>Loves his beautiful hometown of Bizerte, Tunisia<\/li><li>A night-owl, who prefers to translate at night!<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Where did it all begin?\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas wanted to offer his professional services to international humanitarian organizations to support people in need. It all came from a desire to support communities that have been marginalized, in countries affected by war, and people facing gender-based violence. He thought volunteering as a translator would enable him to better establish his career, offering useful professional experience along the way. He found the opportunity he had been looking for in TWB. On discovering TWB, Aghilas found an organization with values that matched his own, and a shared mission to make crucial information accessible to people in a language they understand.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\" alt=\"\" width=\"360\" height=\"480\"\/><figcaption><em>Aghilas&#8217; home city of Bizerte<\/em><strong><em>, <\/em><\/strong><em>\u00a0the northernmost city in Africa. For him, it\u2019s the epitome of the Tunisian way of life, culture and history.\u00a0<\/em><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Daily devotion\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Like many of us over the last year, Aghilas works online from home. Pandemic restrictions left his translation schedule largely unaffected. Even before the lockdown, Aghilas enjoyed a routine, devoting three hours each evening to volunteering as a translator and reviser. It\u2019s a practice he has stuck to almost daily, which has allowed him to focus on bigger revision tasks for TWB. In doing that, he has translated over 70,000 words for 25 different nonprofit organizations.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>The main project of focus in recent months informed people about \u201c<a href=\"https:\/\/www.who.int\/publications\/m\/item\/public-health-and-social-measures-for-covid-19-preparedness-and-response-in-low-capacity-and-humanitarian-settings\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Public health and social measures for COVID-19 response in low capacity and humanitarian settings.<\/a>\u201d The guidance is intended for humanitarians working with communities and local authorities to reduce the risk of spread and the impact of the disease. It was developed in collaboration with the American Red Cross (ARC), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), the International Organization for Migration (IOM), the Norwegian Refugee Council (NRC), UNICEF, the United Nations Human Settlements Programme (UNHABITAT), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Health Organization (WHO), and Inter-Agency Standing Committee (IASC) members. Aghilas saw it as his responsibility to devote time to revising as many COVID-19-related documents as he could. He was determined to further the dissemination of accurate, credible information to the Arabic-speaking world and support people through the pandemic.<\/p>\n\n\n\n<p>Asked how volunteering with TWB has impacted his life, Aghilas responded:<br><br><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIt is truly a life experience. I am proud that I dedicated my skills for a good, noble cause, and made a difference in the worldwide community. Through my translations I supported those in need, provided them with basic and crucial information, and even helped save lives.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>He goes as far as to say it shaped a new approach to translation for him.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>\u201cIn fact, I believe that translation not only has the power of bridging communication gaps between cultures but it can forge a better world for affected populations as it responds to the challenges they face and prevents the occurrence of disasters.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Three memorable moments with TWB\u00a0<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Aghilas says that after just one year volunteering with TWB, he has some great memories to share.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Winning third prize in the Translation Marathon in September 2019.<\/li><li>Receiving a recommendation letter on LinkedIn from my lovely mentor, Ambra, TWB\u2019s Senior Community Officer.&nbsp;<\/li><li>Achieving my goal of donating 70,000 words!&nbsp;&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lh3.googleusercontent.com\/KZvQseMIKvTixo3ScwHg1fXvJyx14-d0jJ6zYV-jGsyfBDE61WwLKBCynlx3PgSXuD-UlQsuxq1-j3DQm5WQfLe5CYsnTIgEKBUfmCofJEyR7dGCT78m18vsKjQxi1uhZPLlqsa6\" alt=\"\" width=\"405\" height=\"540\"\/><figcaption>\u201cThis is the same place I volunteer daily for TWB\u201d \u2013 Aghilas shows off his Arabic Translation Marathon prize, a personalized TWB t-shirt. In front of him is his TWB translation word count, standing at 70,287 at the time of the photo.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Aghilas reminisces, \u201cIt has been a fruitful and rewarding journey. I have enjoyed every day with TWB so far. It has been a great adventure that I will never forget. Indeed, words cannot describe how grateful I am for the whole TWB team.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Three tips from Aghilas on volunteering as a translator<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Join TWB to gain confidence and experience as a translator, especially if you\u2019re a beginner looking to take the first steps in your career.<\/li><li>Check your notification settings to ensure you see new tasks in your language pair.<\/li><li>Practice as much as possible: hard work always pays off.&nbsp;<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>He explains, \u201cYou are part of an honorable humanitarian mission to share vital information and improve this world, making it a safer place to live. Believe me, every word matters.\u201d<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:71px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-preformatted\">Written by Danielle Moore, Communications Officer for TWB. Interview responses by Aghilas Ait Mihoub, Volunteer Translator for TWB. <\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translators improve lives by translating lifesaving information for people who speak marginalized languages. Those who volunteer as part of the Translators without Borders (TWB) community have a range of experiences and skills. They share our vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for all our translators, and we love &hellip; <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":25,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3359","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translators without Borders Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-02T20:27:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-22T14:27:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TranslatorsWB\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Translators Without Borders\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Translators Without Borders\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\"},\"headline\":\"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world\",\"datePublished\":\"2021-02-02T20:27:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:27:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/\"},\"wordCount\":816,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lh6.googleusercontent.com\\\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/\",\"name\":\"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lh6.googleusercontent.com\\\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\",\"datePublished\":\"2021-02-02T20:27:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-22T14:27:32+00:00\",\"description\":\"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lh6.googleusercontent.com\\\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/lh6.googleusercontent.com\\\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Translators without Borders Blog\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Translators without Borders\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i2.wp.com\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/03\\\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1\",\"width\":248,\"height\":65,\"caption\":\"Translators without Borders\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/translatorswithoutborders\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/TranslatorsWB\",\"http:\\\/\\\/translatorswb\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company-beta\\\/1500298\\\/?pathWildcard=1500298\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39\",\"name\":\"Translators Without Borders\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Translators Without Borders\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/translatorswithoutborders.org\\\/blog\\\/author\\\/translators-without-borders\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world","description":"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world","og_description":"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.","og_url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/","og_site_name":"Translators without Borders Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","article_published_time":"2021-02-02T20:27:58+00:00","article_modified_time":"2024-08-22T14:27:32+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g","type":"","width":"","height":""}],"author":"Translators Without Borders","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TranslatorsWB","twitter_site":"@TranslatorsWB","twitter_misc":{"Written by":"Translators Without Borders","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/"},"author":{"name":"Translators Without Borders","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39"},"headline":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world","datePublished":"2021-02-02T20:27:58+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:27:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/"},"wordCount":816,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/","name":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g","datePublished":"2021-02-02T20:27:58+00:00","dateModified":"2024-08-22T14:27:32+00:00","description":"In his home city of Bizerte, Tunisia, Aghilas found the opportunity he was looking for in TWB.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#primaryimage","url":"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g","contentUrl":"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/c-vT-AVtgykRTOg4-1tv4FfvhWlxHGcLWSNSNF7EfWXay-QqJzDlhcrM2aAn5U-5sB_lShVUsEcnaTm5RaubmGFvnavJgUgg5rv0kGa9kmS1Dg-YL5EGtegqtAxGlc9TWaydvN2g"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/meet-aghilas-sharing-accurate-information-with-the-arabic-speaking-world\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Meet Aghilas: sharing accurate information with the Arabic-speaking world"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","name":"Translators without Borders Blog","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#organization","name":"Translators without Borders","url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i2.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/cropped-twblogo_3-1.png?fit=248%2C65&ssl=1","width":248,"height":65,"caption":"Translators without Borders"},"image":{"@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/translatorswithoutborders","https:\/\/x.com\/TranslatorsWB","http:\/\/translatorswb","https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/1500298\/?pathWildcard=1500298"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/#\/schema\/person\/eadfd55fcdedf3bd8feded8ac5046d39","name":"Translators Without Borders","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/797d99aadcc65779070b9bcdddee2a1ed6ef28301ee0b8e63c8dcc304cfdb418?s=96&d=mm&r=g","caption":"Translators Without Borders"},"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8ykT2-Sb","jetpack-related-posts":[{"id":2772,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/arabic-translation-contest\/","url_meta":{"origin":3359,"position":0},"title":"TWB\u2019s first Arabic translation contest\u00a0","author":"Translators Without Borders","date":"July 29, 2019","format":false,"excerpt":"We recently held our very first translation contest for Translators without Borders' thriving community of Arabic translators. Ninety-two talented translators submitted a total of 124 translations on a mixture of humanitarian and literary topics. Each translation was evaluated by fellow community members for accuracy, terminology, and style in order to\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"Shaimaa Elhosan, Arabic translator for Translators without Borders","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Shaimaa-Elhosan-1.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2233,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/maysa-orabi\/","url_meta":{"origin":3359,"position":1},"title":"Beyond translation: Maysa\u2019s far-reaching contribution","author":"Translators Without Borders","date":"January 25, 2019","format":false,"excerpt":"Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into often \u2018marginalized\u2019 languages spoken by vulnerable individuals. Those who volunteer for Translators without Borders (TWB) have a range of experience and skills and share a vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for all our\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Maysa Orabi","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/download-3-2-199x300.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1588,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/communication-is-key\/","url_meta":{"origin":3359,"position":2},"title":"When crisis hits &#8211; communication is key","author":"Translators Without Borders","date":"October 6, 2017","format":false,"excerpt":"Deployed for the first time in 2015 to respond to the refugee crisis in Greece, the Translators without Borders Arabic Rapid Response Team (RRT) counts over 80 volunteers. From their homes around the world, equipped with an internet connection and a Skype account, the will to help others and language\u2026","rel":"","context":"In &quot;Our Volunteers&quot;","block_context":{"text":"Our Volunteers","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/our-volunteers\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/angela.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2646,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/iris-soliman\/","url_meta":{"origin":3359,"position":3},"title":"How I found meaning in my career","author":"Translators Without Borders","date":"April 2, 2019","format":false,"excerpt":"Volunteering with TWB is a rewarding and enriching experience. Translators improve lives by translating potentially lifesaving information into often \u2018marginalized\u2019 languages spoken by vulnerable individuals. Those who volunteer for Translators without Borders (TWB) have a range of experience and skills and share a vision of a world where knowledge knows\u2026","rel":"","context":"In &quot;How we work&quot;","block_context":{"text":"How we work","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/how-we-work\/"},"img":{"alt_text":"Iris Translator","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/iris_new_look-1-1-239x300.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1441,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/languages-refugee-crisis-greece\/","url_meta":{"origin":3359,"position":4},"title":"What you didn&#8217;t know about languages that matter in the European refugee crisis","author":"Translators Without Borders","date":"July 14, 2017","format":false,"excerpt":"In April 2017, Translators without Borders carried out a study to analyze what might be causing the\u00a0language and communication barriers that exist in the context of the ongoing humanitarian migration crisis in Greece. A striking feature of this crisis is the wide range of languages and ethnicities involved. Approximately 95\u2026","rel":"","context":"In &quot;Must Reads&quot;","block_context":{"text":"Must Reads","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/translators-without-borders\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/300x300-Blog-Featured-Images-14.png?fit=300%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":42,"url":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/i-have-to-help\/","url_meta":{"origin":3359,"position":5},"title":"\u201cI believe that&#8230; I have to help\u201d","author":"Translators Without Borders","date":"January 20, 2017","format":false,"excerpt":"Alaa Amro is Palestinian. She has grown up among Palestinian refugees and the aid workers that support and help them.* Alaa has a deep empathy for people displaced by conflict and is strongly driven to support them. Joining TWB In 2016, Alaa came across the Translators without Borders (TWB) website,\u2026","rel":"","context":"In &quot;The Rapid Responders&quot;","block_context":{"text":"The Rapid Responders","link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/rapid-responders\/"},"img":{"alt_text":"Blog Author","src":"https:\/\/i0.wp.com\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/KateMurphy.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]}],"rttpg_featured_image_url":null,"rttpg_author":{"display_name":"Translators Without Borders","author_link":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/author\/translators-without-borders\/"},"rttpg_comment":2,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","rttpg_excerpt":"Translators improve lives by translating lifesaving information for people who speak marginalized languages. Those who volunteer as part of the Translators without Borders (TWB) community have a range of experiences and skills. They share our vision of a world where knowledge knows no language barriers. We are grateful for all our translators, and we love&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3359","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3359"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3359\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3361,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3359\/revisions\/3361"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3359"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3359"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3359"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}