I feel very proud and honored to put my skills to work, accompanying TWB to reach out to the people of Haiti and elsewhere where too many languages are left out of important discussions. Languages matter the most in a time of great humanitarian crisis. Without the cooperation of the whole TWB team, we couldn’t make it.
Humanitarian translation differs from other translation types. In times of humanitarian emergencies, the most basic of phrases can change and save lives. The wonderful TWB community aids people in need to get vital information in the language they speak. Language barriers need to be overcome. Thank you, TWB for the opportunity to help people!
I have translated and revised many stories and projects! To be honest, that wasn’t easy for me! I was a witness behind the screen for hundreds or maybe thousands of stories, struggles, conflicts, violations for women, children, vulnerable and marginalized people! I’m not exaggerating if I said sometimes everything go out of my control and I found myself worry about those people and their lives. Human translation shows the best version of you! Happy that I’m a member in TWB family!
You are not alone. TWB is, first of all, a very large community of translators, that you can access for advice and support. There are also plenty of resources to learn about the different aspects of the organisation and how to complete a task. They’re very useful, especially whilst completing your first task. TWB is also a self-development journey and you can learn a lot, as you go along helping others access valuable information.
Having been waiting for quite a long time in TWB portal as I was trying to catch onto something to do in my spare time, and I’ve just recently got some medical documents to translate about serious viral diseases, treatment and prevention methods for the First Aid App of Red Cross. It is rather a spark to start everything. So, I will be continuing to contribute as a volunteer translator for TWB. And I am glad that I’m making a difference out there because even the slightest help matters regarding… Read more
I am grateful to Translators without Borders for providing us with a platform that enables us to volunteer our best skills, contribute to projects that do good in the world and be part of a giving community of translators. We must remember that our work as translators is not just a job, but a means to connect the world in good times and bad times.
I joined TWB in 2014 because I believe that together we can bring about the change. It was one of the best decisions I have made. It has broadened my horizons and my skills. By allowing me to reach millions of people in need, to make a change in their lives by making information available in the language they understand, it has also enriched me spiritually. It is my way of standing up for those in need, standing up against inequality, against injustice, against poverty and hunger.