DANBURY, CT USA – 05 February 2016 – The world’s leading non-profit translation organization, Translators without Borders (TWB) has reached the major milestone of 30 million words translated for humanitarian organizations using its web-based translator workspace. The 30 million words, which is the equivalent cost of approximately $6 million, represents almost 100,000 hours of professional work, or 48 translator working years.
Over the past four years Translators without Borders has grown from working in a few core languages to translating 180 language pairs in 2015, and working with a total of 3,200 volunteer translators. In 2015 alone, 214 aid organizations received 7 million translated words through 780 projects. Our volunteers work via the TWB workspace, powered by ProZ.com, a web-based platform which connects translators and humanitarian organizations, working in real time, to request and deliver the translation.
“Translation to local languages is crucial. We are doing 24/7 translations for aid organisations working with refugees in Europe. Our evaluation in Kenya demonstrated that people understand 92% of content in local languages compared to only 16% in English. To be truly accountable and help people live with dignity, aid organisations must ensure that key information is in local languages,” said Aimee Ansari, new Executive Director of TWB.
The reach of that content is the real measure of impact. In 2015, TWB has worked to achieve the following:
Without the commitment of each skilled translator, TWB could not deliver the quantity and quality of service to nonprofit organizations and to communities around the world. The value of removing a language barrier to give someone the power to manage a situation that affects their lives is a cornerstone to ensuring their dignity.
Please direct all media enquiries to Amy Rose Mc Govern, Director of External Affairs email@example.com