Translating with empathy improves wellbeing in Bangladesh “I always put myself in the shoes of the person(s) for whom I am translating.” Mak, translator for Translators without The global response to displacement and language barriers - three reasons for hope United Nations (UN) member states will soon have a critical opportunity to make systematic improvements to how the world assists Witnesses to a struggle: Rundi translators are transforming lives “I have become someone who can joyfully ‘plant a tree under whose shade he doesn’t plan to sit.’” Céderick, translator Hefazot transforms to nirapotta; janela becomes kirkiri One year into the Rohingya refugee response, a language evolves with its people. Language is fluid. It is subject to Translating mental health — finding language solutions in northeast Nigeria If the sign at the mental health clinic read, “Services for mad people,” would you walk in for help? Yet Report from the Field Our Board Chair visits Bangladesh, sees progress and challenges first hand I recently visited Bangladesh with Ellie Kemp, our Head Using language to support humanitarians Humanitarian emergencies know no language boundaries. In the 13 countries currently experiencing the most severe crises, people speak over 1,200 Bringing words to life in northeast Nigeria I recently returned from northeast Nigeria, where Translators without Borders (TWB) is providing language support in one of the most Prison Yoga and Moving Smiles – it all matters to a TWB translator “You are always learning from your colleagues and sometimes you are asked for advice too.” Patricia Cassoni, translator for Translators Language Technology Could Help 157 Million People Get Access To Information I was exhausted. It had been a great week in Bangladesh, but the overload of language, smells, refugee camp, seeing « Previous 1 … 6 7 8 9 10 … 30 Next »