Knowledge is power.
It saves lives, lifts people out of poverty,
ensures better health and
nutrition, creates and maintains economies.
Access to information is critical.
Language barriers cost lives.
Aid groups working in crisis-situations face a mission-critical challenge in
disseminating knowledge in the language of those that who need it.
Translators without Borders facilitates the transfer of knowledge from one
language to another by creating and managing a community of NGOs who need
translations and professional, vetted translators who volunteer their time to help.
Through the sophisticated Translators without Borders platform, important aid
groups easily connect directly with professional translators, breaking down the
barriers of language and building up the transfer of information
to those who need it, one brick at a time.
Translators without Borders has no affiliation with the organization Médecins Sans Frontières, Doctors Without Borders or MSF, which are registered trademarks of Médecins Sans Frontières International.
History and mission
Traducteurs sans Frontières (TSF) was founded in 1993 by Lori Thicke and Ros Smith-Thomas to link the world’s translators to vetted NGOs that focus on health, nutrition and education.
Today TSF's American sister non-profit organization, Translators without Borders, assists in translating more than two million words per year for NGOs such as Médecins sans Frontières (Doctors without Borders), Médecins du Monde, Action Against Hunger, Oxfam US and Handicap International.
But this is not even meeting 1% of the need. There are literally thousands more organizations
that need help for critical communications.
By developing an open digital platform and establishing organizational structure, Translators
Without Borders hopes to increase that number to 10 million words or more every year.
Our mission is to increase access to knowledge through humanitarian translations. Join us