Translators without Borders is spearheading a cross-industry effort that brings together a coalition of technologists, native speaker communities, humanitarian organizations, content creators and owners, and private and public donors to fund investment in language data, making it useful and free of charge to all. The initiative, currently known as the common language initiative, focuses on building data assets that make it easier to automate underserved languages. Using a repeatable, scalable model, TWB and our coalition of partners are piloting one to three languages in 2018 to test and refine our methodology and partnerships. Over the next decade, our goal is to bring 20 underserved languages online, creating a useful, sustainable and free asset to empower people through greater access to critical information.
If you’re interested in learning more about the initiative, there are many ways to participate.
- Read our white paper below, “The Common Language Initiative - Solutions for Underserved Languages.” Send feedback to firstname.lastname@example.org. We will accept comments until 15 January 2018.
- Contribute healthcare, crisis relief, education and/or job skilling content to grow the usefulness of the data set.
- Share parallel data – TWB’s focus in 2018 is on Bengali, Hausa and/or Kiswahili but parallel data in any underserved language is welcome.
- Volunteer your expertise – in localization, project management, content creation and/or engineering.
- Support the initiative by contributing unrestricted funding to Translators without Borders. Donate Now.