Translators without Borders

  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Donate Now
  • Home
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press

Γλωσσικά εμπόδια και δυσκολίες κατανόησης στη μεταναστευτική κρίση της Ελλάδας –Πληροφοριακό γράφημα

December 4, 2017 by TWB Communications

Πληροφοριακό γράφημα των βασικών διαπιστώσεων της μελέτης που εκπόνησαν τον Απρίλιο οι TWB και Save the Children σχετικά με τα γλωσσικά εμπόδια και τις δυσκολίες επικοινωνίας που υπάρχουν στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης προσφυγικής κρίσης στην Ελλάδα. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Infographics, Ελληνικές πηγές

Υπηρεσίες των TWB για την Ευρωπαϊκή Ανταπόκριση στο Προσφυγικό

November 4, 2017 by TWB Communications

Από τον Σεπτέμβριο του 2015, οι Translators without Borders έχουν αναπτύξει το πρόγραμμα ανταπόκρισης Words of Relief για να στηρίξουν τις τοπικές και διεθνείς ανθρωπιστικές οργανώσεις που εργάζονται για να βοηθήσουν πρόσφυγες και μετανάστες οι οποίοι φτάνουν στην Ευρώπη. Από την έναρξη της ανταπόκρισης, Ομάδες Ταχείας Αντιμετώπισης (Rapid Response Teams) στα αραβικά, τα φαρσί, τα […]

Filed Under: Factsheets, Ελληνικές πηγές

Ο Αζάντ και η Θάλασσα των Λέξεων (Νταρί με Ελληνικούς υπότιτλους)

October 4, 2017 by TWB Communications

Ο Αζάντ δεν είναι πραγματικό αγόρι, αλλά λέει μια ιστορία που αντιπροσωπεύει χιλιάδες προσφυγόπουλα στην Ελλάδα. Παρόλο που τα παιδιά των προσφύγων και των μεταναστών προχωρούν γρήγορα στην εκμάθηση νέων γλωσσών,  η παροχή ασφάλειας και η ανάπτυξη δεξιοτήτων γραμματισμού στο σχολείο πρέπει να γίνεται στη μητρική τους γλώσσα. O Aζάντ και η θάλασσα των λέξεων […]

Filed Under: Ελληνικές πηγές

Πληροφόρηση δίχως κατανόηση, δικαιώματα δίχως νόημα

October 4, 2017 by TWB Communications

Έκθεση των συμπερασμάτων ως προς το θέμα της γλώσσας στην Παγκόσμια Συμφωνία για τη Μετανάστευση και τους Πρόσφυγες (Global Compact on Refugees and Migration) του ΟΗΕ. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά, τα ιταλικά, τα γαλλικά και τα ισπανικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Research reports, Ελληνικές πηγές

Ενημερωτικό δελτίο κουρδικών

October 4, 2017 by TWB Communications

Ενημερωτικό δελτίο για την κατανόηση των διαφορών μεταξύ των κουρδικών διαλέκτων. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Factsheets, Ελληνικές πηγές

Ενημερωτικό δελτίο φαρσί και νταρί

October 4, 2017 by TWB Communications

Ενημερωτικό δελτίο για την κατανόηση των βασικών διαφορών μεταξύ των νταρί και φαρσί και την παροχή χρήσιμων πληροφοριών για τα τατζίκ και τα παστό. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Factsheets, Ελληνικές πηγές

Ενημερωτικό δελτίο αραβικών

October 4, 2017 by TWB Communications

Ενημερωτικό δελτίο για την κατανόηση της περιπλοκότητας της αραβικής γλώσσας και των πολλών διαλέκτων της. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Factsheets, Ελληνικές πηγές

Γεφυρώνοντας το χάσμα – Συνοπτική παρουσίαση

October 4, 2017 by TWB Communications

Η επίπτωση των γλωσσικών εμποδίων στα παιδιά προσφύγων και μεταναστών στην Ελλάδα Συνοπτική παρουσίαση της μελέτης που εκπόνησαν οι TWB για τον τρόπο με τον οποίο η γλώσσα επηρεάζει τα παιδιά μεταναστών και προσφύγων στην Ελλάδα, καθώς και του γλωσσικού ταξιδιού τους από την ώρα που έφυγαν από την πατρίδα τους. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά […]

Filed Under: Research reports, Ελληνικές πηγές

Γλωσσικά εμπόδια και δυσκολίες κατανόησης στη μεταναστευτική κρίση της Ελλάδα – Συνοπτική παρουσίαση

October 4, 2017 by TWB Communications

Η συνοπτική παρουσίαση μίας μελέτης που εκπόνησαν τον Απρίλιο του 2017 οι TWB και Save the Children για τα γλωσσικά εμπόδια και τις δυσκολίες επικοινωνίας που υπάρχουν στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης προσφυγικής κρίσης στην Ελλάδα. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ιταλικά. Κατεβάστε εδώ

Filed Under: Research reports, Ελληνικές πηγές

Οδηγός Πεδίου για την Ανθρωπιστική Διερμηνεία και την Πολιτισμική Διαμεσολάβηση

October 4, 2017 by TWB Communications

Ο οδηγός αυτός καταρτίστηκε από τους Translators without Borders (TWB) για υποστήριξη των υπευθύνων πεδίου, των διερμηνέων και των πολιτιστικών διαμεσολαβητών στις καθημερινές επαφές και καθήκοντά τους. Ο οδηγός καταρτίστηκε στο πλαίσιο του προγράμματος των TWB Words of Relief, σε συνεργασία με την οργάνωση Save the Children. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ισπανικά. Κατεβάστε […]

Filed Under: Training resources, Ελληνικές πηγές

News

TWB welcomes the RWS Foundation as Sapphire sponsor for 2023

February 28, 2023

Celebrating 100,000 TWB community members

August 8, 2022

TWB welcomes Semantix and TransPerfect in joint Sapphire sponsorship

April 5, 2022

Subscribe to the TWB newsletter

Contact Us

[email protected]

How to contact us

Report misconduct

Connect

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Subscribe to our newsletter

Donate

More

Annual report

Financials

Careers

Sitemap

 

 

DISCLAIMER : Translators Without Borders is not in any way affiliated with Doctors Without Borders, which is a registered trademark of Bureau International de Médecins Sans Frontières

Copyright © 2025 Translators without Borders

image001  Privacy Policy

  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now