Translators without Borders

  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Donate Now
  • Home
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press

Language Barrier Complicates Aid to Horn of Africa Drought Victims

September 2, 2011 by TWB Communications

 

Language Barrier Complicates Aid to Horn of Africa Drought Victims

Translators desperately needed to interpret medical instructions where language barrier is hampering aid efforts

Waltham, MA (31 August 2011) — Amid international aid efforts to get humanitarian supplies to drought-stricken Horn of Africa, Translators without Borders, a U.S.-based charitable organization that works in the world’s crisis zones, is warning of critical shortfalls in local knowledge that is significantly hampering the administration of medical aid.

“With this crisis, we’re concentrating on translating health material,” says Lori Thicke, who founded Translators without Borders 18 years ago. “If we can help keep families healthy, and prevent mothers from dying needlessly in childbirth, there will be a new stronger generation that can look to avoid a similar crisis in the future.”

To meet the need the charity is appealing for more translators to help medical staff in the region translate and communicate the medical advice that is predominantly in English into local languages.

With an estimated 10 million people needing food and medical supplies, Translators without Borders is working with local African NGOs and ministries of health in the Horn of Africa to translate critical medical information into Swahili, the Lingua Franca of Africa that is spoken by around 100 million people in the region.

“Africa carries 25% of the world’s disease burden, but only has 3% of the world’s medical resources, creating great difficulty.” Thicke says. “Put into the mix that much medicine instruction is only available in the major Western languages, and not local dialects, then we have another significant barrier to recovery. Situations such as the drought affecting Somalia, Ethiopia and Kenya bring these issues into acute focus.”

Translators without Borders helps aid groups that respond to humanitarian crises in two ways. By providing free translations, the group saves NGOs, such as Oxfam, valuable funds that can be used to further their missions, as it can often cost $3 a word to translate text into a local language. The group also helps NGOs speak to potential donors across borders, to help raise more money for their work.

“For the first time in history more Africans have access to a cellphone than have access to shoes or clean water,” says Simon Andriesen, CEO of localization company Medilingua and a board member of Translators without Borders. “So we have a means of delivering information into the hands of those who need it most. Translation is the final keystone to the bridge we need to build to unlock that knowledge so it can do some good.”

Translators without Borders is appealing to the international community for help, either through providing translation skills, or by donating money to support the work. Please visit http://translatorswithoutborders.com/ for further information. In addition, we welcome enquiries from those who need translation support, and are available to discuss potential projects.

Share this:

  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)

Related

Filed Under: News

News

TWB welcomes the RWS Foundation as Sapphire sponsor for 2023

February 28, 2023

Celebrating 100,000 TWB community members

August 8, 2022

TWB welcomes Semantix and TransPerfect in joint Sapphire sponsorship

April 5, 2022

Subscribe to the TWB newsletter

Contact Us

[email protected]

How to contact us

Report misconduct

Connect

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Subscribe to our newsletter

Donate

More

Annual report

Financials

Careers

Sitemap

 

 

DISCLAIMER : Translators Without Borders is not in any way affiliated with Doctors Without Borders, which is a registered trademark of Bureau International de Médecins Sans Frontières

Copyright © 2025 Translators without Borders

image001  Privacy Policy

  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now