Translators without Borders

  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Donate Now
  • Home
  • About us
    • Board of Directors
    • Our Team
    • Ambassadors
    • Careers
    • Testimonials
  • Our Work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya refugee response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Advocacy
    • Gamayun Language Initiative
    • Language mapping
    • Development & Preparedness
    • Kató Translation Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Impact
    • Resources
  • Donate
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Sponsor
    • Become a Fundraiser
    • Our Sponsors
  • Volunteer
    • Apply as a translator
    • Our Volunteers
  • Partner with Us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press

Mozambique Provincial Language Maps

April 26, 2019 by TWB Communications

To communicate with people affected by Cyclone Idai and Cyclone Kenneth, humanitarian responders need to know which languages people speak, and where. They need to know which formats are best to use when communicating with women, or less literate communities.

Mozambicans speak more than 40 languages, and most women and many men cannot read or write in any language. Portuguese, the official language, is not widely spoken or understood. A language may be widely understood in one area but not in another.

Language data and mapping are key to ensuring responders and crisis-affected people can communicate. The provincial language maps below are designed as a resource for responders as they plan their communications.

More language data is needed. To fill the gap in humanitarian data on language, responders should add four simple questions to assessment questionnaires:

  • What is the main language you speak at home?
  • Which language do you prefer to receive written information in?
  • Which language do you prefer to receive verbal information in?
  • How do you prefer to receive information (word-of-mouth, radio, TV, poster, leaflet, phone call, SMS, loudspeaker, etc.)?

If you’re interested in contributing language data, learn more about how you can help with this Mozambique Language Data Guide.

To learn more about Translators without Borders’ work in crisis response, and to get support for your program, email us: [email protected].

Mozambique Provincial Language Maps


Mozambique Cabo Delgado Province Language Map - Click to expand


Mozambique Inhambane Province Language Map - Click to expand


Mozambique Manica Province Language Map - Click to expand


Mozambique Sofala Province Language Map - Click to expand


Mozambique Tete Province Language Map - Click to expand


Mozambique Zambezia Province Language Map - Click to expand


Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)

Related

Filed Under: Uncategorized

News

TWB and KoBo Inc develop speech recognition technology to capture voices of speakers of marginalized languages

September 1, 2020

TWB’s Access to Knowledge Awards celebrate people who share knowledge across languages

July 28, 2020

TWB partners with tech leaders to develop COVID-19 language technology for 37 languages

July 6, 2020

Subscribe to the TWB Newsletter

Contact Us

[email protected]

How to contact us

Report misconduct

Connect

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Create / Manage your TWB account

Subscribe to our Newsletter

Donate

More

Annual report

Financials

Careers

Sitemap

Copyright © 2021 Translators without Borders

image001  Privacy Policy

This site uses cookies. Consult our Cookie Policy.