‘The power of speech’ storymap is a Translators without Borders project highlighting language barriers for internally displaced people (IDPs) in northeast Nigeria. Click here for a full-screen version. Other resources that might interest you: Language barriers in the humanitarian response in northeastern Nigeria (language assessment) Language profile of five IDP sites in Maiduguri (research report) […]
Putting language on the map in the European refugee response
A research report by Translators without Borders on the reasons for the lack of language support for refugees and migrants in Greece, and practical solutions to address the issue. This report was produced by Translators without Borders in the framework of the Mixed Migration Platform. Download here Other resources that might interest you: Lost […]
Rohingya refugee crisis response – an update
The Translators without Border team is implementing a program in Cox’s Bazar Bangladesh that will develop language capacity and resources in the language and format that the Rohingya people can understand. The program aims to bridge the language gap between humanitarian responders and those affected by the refugee crisis. Here is an update on how […]
Translators without Borders Glossary App
The TWB Glossary App is a free mobile application, available for Android and iOS, that allows any field worker responding to the refugee crisis in Greece to access the TWB language glossaries. This factsheet information on the app and the instructions to start using it. Download here Other resources that might interest you: […]
Fundraising Pack
A useful resource with lots of fun and creative ideas for anyone who would like to fundraise for TWB. Download here Other resources that might interest you: Tickled by Trim, Tint or Tattoo for TWB (blog) The power of communication in the right language (video) How Translators without Borders responds to crises (video)
Kurdish Factsheet
A factsheets to understand the differences between the Kurdish dialects. Download here Other resources that might interest you: Arabic factsheet Farsi and Dari factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Farsi and Dari Factsheet
A factsheet to understand the main differences between Dari and Farsi, and to provide useful information on Tajik and Pashto. Download here Other resources that might interest you: Arabic factsheet Kurdish factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Arabic Factsheet
A factsheet to understand the complexity of the Arabic language and its multiple dialects. Download here Other resources that might interest you: Farsi and Dari factsheet Kurdish factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis – Infographic
An infographic with the main findings of the study conducted in April by TWB and Save the Children on the language and communication barriers that exist in the context of the ongoing refugee crisis in Greece. Download here Other resources that might interest you: Putting language on the map in the European […]
Bridging the gap
The impact of language barriers on refugee and migrant children in Greece Research report conducted by TWB on how language affects refugee and migrant children in Greece, and their language journey since departing their home country. Download here Other resources that might interest you: Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (executive […]
Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis
A study conducted in April 2017 by TWB and Save the Children on the language and communication barriers that exist in the context of the ongoing refugee crisis in Greece. Download here Other resources that might interest you: Bridging the gap (executive summary) Lost for words (research report) Putting language on the […]
Lost for words
Improving information access for refugees and migrants in Greece A research report focusing on improving information access for refugees and migrants in Greece. This report was produced by Translators without Borders in the framework of the Mixed Migration Platform (MMP). Download here Other resources that might interest you: Putting language on the […]