Since September 2015, Translators without Borders has deployed its Words of Relief response program to support local and international humanitarian agencies working to assist refugees and migrants arriving in Europe. Since the response began, Rapid Response Teams in Arabic, Farsi, Greek, Kurdish, and Urdu have provided over 800,000 words of immediate, high-quality translations in multi-media […]
Bridging the gap – Executive summary
The impact of language barriers on refugee and migrant children in Greece Executive summary of the study conducted by TWB on how language affects refugee and migrant children in Greece, and their language journey since departing their home country. Download here Other resources that might interest you: Language & comprehension barriers in Greece’s […]
Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis – Executive summary
The executive summary of a study conducted in April 2017 by TWB and Save the Children on the language and communication barriers that exist in the context of the ongoing refugee crisis in Greece. Download here Other resources that might interest you: Bridging the gap (executive summary) Lost for words (research report) […]
Field guide to humanitarian interpreting and cultural mediation
This guide has been developed by Translators without Borders (TWB) to support humanitarian field managers, interpreters and cultural mediators in their daily interactions and responsibilities. The guide was developed as part of the TWB Words of Relief project, in partnership with Save the Children. Download here Other resources that might interest you: TWB […]
Putting language on the map in the European refugee response
A research report by Translators without Borders on the reasons for the lack of language support for refugees and migrants in Greece, and practical solutions to address the issue. This report was produced by Translators without Borders in the framework of the Mixed Migration Platform. Download here Other resources that might interest you: Lost […]
Kurdish Factsheet
A factsheets to understand the differences between the Kurdish dialects. Download here Other resources that might interest you: Arabic factsheet Farsi and Dari factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Farsi and Dari Factsheet
A factsheet to understand the main differences between Dari and Farsi, and to provide useful information on Tajik and Pashto. Download here Other resources that might interest you: Arabic factsheet Kurdish factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Arabic Factsheet
A factsheet to understand the complexity of the Arabic language and its multiple dialects. Download here Other resources that might interest you: Farsi and Dari factsheet Kurdish factsheet Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (research report)
Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis – Infographic
An infographic with the main findings of the study conducted in April by TWB and Save the Children on the language and communication barriers that exist in the context of the ongoing refugee crisis in Greece. Download here Other resources that might interest you: Putting language on the map in the European […]
Bridging the gap
The impact of language barriers on refugee and migrant children in Greece Research report conducted by TWB on how language affects refugee and migrant children in Greece, and their language journey since departing their home country. Download here Other resources that might interest you: Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis (executive […]
Language & comprehension barriers in Greece’s migration crisis
A study conducted in April 2017 by TWB and Save the Children on the language and communication barriers that exist in the context of the ongoing refugee crisis in Greece. Download here Other resources that might interest you: Bridging the gap (executive summary) Lost for words (research report) Putting language on the […]
Lost for words
Improving information access for refugees and migrants in Greece A research report focusing on improving information access for refugees and migrants in Greece. This report was produced by Translators without Borders in the framework of the Mixed Migration Platform (MMP). Download here Other resources that might interest you: Putting language on the […]