Translators without Borders

  • Email
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Donate Now
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now

Finding the right words: PSEAH terminology testing in Dohuk and Kirkuk, Iraq

April 20, 2022 by

Finding the right words PSEAH terminology testing in Dohuk and Kirkuk, Iraq

In partnership with the International Organization for Migration, we developed a glossary of terms on preventing sexual exploitation, abuse and harassment in three Kurdish dialects: Sorani, Badini, and Kurmanji. As part of the glossary development, CLEAR Global and IOM conducted focus group discussions (FGDs) to test comprehension of sensitive and potentially confusing PSEAH-related terms. FGDs […]

Localized communication minimizes the impact of Ebola in DRC

December 7, 2021 by

Localized communication minimizes the impact of Ebola in DRC

The response to the 11th Ebola outbreak in the Democratic Republic of Congo (DRC) proved the merits of local, multilingual communication with communities. TWB’s research found significant progress compared with the response to the 10th outbreak, and to the many humanitarian emergencies that have affected DRC to date. However, our research also highlighted the need […]

Enlarging the small print on sexual exploitation and abuse

October 27, 2021 by

Enlarging the small print on sexual exploitation and abuse

“How can we contribute if we can’t participate?” The accessibility of humanitarian guidance to local and national organisations

October 27, 2021 by

‘How can we contribute if we can’t participate?’ The accessibility of humanitarian guidance to local and national organisations

PSEA recommendations: Language issues for safeguarding

October 27, 2021 by

PSEA recommendations: Language issues for safeguarding

TWB’s research shows that a language sensitive response to Ebola outbreaks could improve understanding and trust in key messages. It will enhance the accessibility of RCCE and AAP mechanisms, including the reporting of SEAH and support to survivors. Learning from the outbreak in DRC, TWB would recommend the actions to take as part of protection […]

Πληροφόρηση δίχως κατανόηση, δικαιώματα δίχως νόημα

October 12, 2021 by

Πληροφόρηση δίχως κατανόηση, δικαιώματα δίχως νόημα

Έκθεση των συμπερασμάτων ως προς το θέμα της γλώσσας στην Παγκόσμια Συμφωνία για τη Μετανάστευση και τους Πρόσφυγες (Global Compact on Refugees and Migration) του ΟΗΕ. Κατεβάστε εδώ. (Διατίθεται επίσης στα αγγλικά, τα ιταλικά, τα γαλλικά και τα ισπανικά.)

Informations sans compréhension, droits sans signification

October 12, 2021 by

Informations sans compréhension, droits sans signification

Document de synthèse traitant des problèmes de langue dans l’application du programme des Nations Unies dans les pactes mondiaux sur les réfugiés et les migrants. Télécharger ici. (Ce document est également disponible en langue anglaise, italienne, espagnole et grecque.)

Informazioni senza comprensione, diritti senza significato

October 12, 2021 by

Informazioni senza comprensione, diritti senza significato

Documento di sintesi che affronta la questione della lingua nei Global Compact promossi dalle Nazioni Unite per i rifugiati e i migranti. Scaricalo qui. (Disponibile anche in inglese, greco, francese e spagnolo.)

Información que no se entiende, derechos que no significan nada

October 12, 2021 by

Información que no se entiende, derechos que no significan nada

Documento de posición que aborda la cuestión del idioma en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas sobre refugiados e inmigración. Descargar aquí. (También se encuentra disponible en inglés, italiano, francés y griego.)

Information without understanding, rights without meaning

October 12, 2021 by

Information without understanding, rights without meaning

This position paper addresses the question of language in the UN Global Compacts on Refugees and Migration. View it below or download here. Other resources that might interest you: The power of communication in the right language (video) “Do any of you speak English” (video) TWB general factsheet

What Matters? Humanitarian Feedback bulletin

October 6, 2021 by

What Matters Humanitarian Feedback bulletin

BBC Media Action, Internews, and Translators without Borders are working together to improve two-way communication between the Rohingya refugees, the host communities, and the humanitarian actors. What Matters? provides a snapshot of feedback received from affected community members, to assist sectors to better plan and implement relief activities with communities’ needs and preferences in mind. […]

Language barriers in the humanitarian response in Northeastern Nigeria – initial assessment

October 5, 2021 by

  • 1
  • 2
  • Next Page »

News

TWB welcomes the RWS Foundation as Sapphire sponsor for 2023

February 28, 2023

Celebrating 100,000 TWB community members

August 8, 2022

TWB welcomes Semantix and TransPerfect in joint Sapphire sponsorship

April 5, 2022

Subscribe to the TWB newsletter

Contact Us

info@translatorswithoutborders.org

How to contact us

Report misconduct

Connect

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Subscribe to our newsletter

Donate

More

Annual report

Financials

Careers

Sitemap

 

 

DISCLAIMER : Translators Without Borders is not in any way affiliated with Doctors Without Borders, which is a registered trademark of Bureau International de Médecins Sans Frontières

Copyright © 2026 Translators without Borders

image001  Privacy Policy

  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now
  • About us
    • Careers
    • Testimonials
  • Our work
    • Crisis Response
      • European refugee response
      • Global COVID-19 response
      • Mozambique
      • Northeast Nigeria
      • Rohingya response
      • The Democratic Republic of Congo
    • Gamayun Language Initiative
    • Language Data Initiative
    • TWB Platform
    • TWB Chatbots
    • TWB Glossaries
    • Resources
  • Support us
    • Donate to Translators without Borders
    • Become a Fundraiser
    • Corporate Sponsorships
      • Give financial support
      • Give pro bono support
      • Our sponsors
  • Volunteer
    • Meet the TWB Community
    • Join the TWB Community
    • TWB language volunteer role
    • Community Recognition Program
  • Partner with us
    • TWB Partner Program
    • Apply to be a Partner
  • News & Blog
    • Blog
    • Press
  • Donate Now