Sintesi di uno studio condotto nell’aprile del 2017 da Save the Children sulle barriere linguistiche e comunicative che esistono nel contesto dell’attuale crisi dei rifugiati in Grecia. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui
Barriere di lingua e di comprensione nella crisi migratoria in Grecia – Infografica
Infografica con i principali risultati dello studio condotto in aprile da TWB e Save the Children sulle barriere linguistiche e comunicative che esistono nel contesto dell’attuale crisi dei rifugiati in Grecia. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui
Servizi di TWB per l’intervento europeo ai rifugiati
Dal settembre del 2015, Translators without Borders ha attivato il programma di intervento “Words of Relief” per supportare agenzie umanitarie locali e internazionali che operano per fornire assistenza ai rifugiati e ai migranti che arrivano in Europa. Dall’inizio del programma, gruppi di intervento rapido in arabo, persiano, greco, curdo e urdu hanno fornito la traduzione […]
Informazioni senza comprensione, diritti senza significato
Documento di sintesi che affronta la questione della lingua nei Global Compact promossi dalle Nazioni Unite per i rifugiati e i migranti. Disponibile anche in inglese, greco, francese e spagnolo. Scaricalo qui
Scheda informativa sull’arabo
Scheda informativa per comprendere la complessità della lingua araba e dei suoi molteplici dialetti. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui
Scheda informativa in farsi e dari
Scheda informativa per capire le principali differenze tra dari e farsi contenente inoltre informazioni utili su Tajik e Pashto. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui
Scheda informativa in curdo
Scheda informativa per capire le differenze tra i diversi dialetti curdi. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui
Colmare il divario – Riassunto Esecutivo
L’impatto delle barriere linguistiche sui bambini rifugiati e migranti in Grecia Sintesi dello studio condotto da TWB su come la lingua influenzi i bambini rifugiati e migranti in Grecia e sul loro viaggio linguistico dal momento in cui hanno lasciato il loro paese d’origine. Disponibile anche in inglese e greco. Scaricala qui