Consulter cette page en anglais.
Depuis le début de l'année 2019, TWB accompagne les partenaires humanitaires dans l'Est de la RDC. Cet appui a commencé par une évaluation des besoins linguistiques dans le cadre de la réponse à l'épidémie d'Ebola au Nord-Kivu.
Un engagement communautaire efficace est essentiel pour communiquer sur les risques sanitaires. Il permet aussi aux populations de se protéger et de protéger leurs familles. Le manque de communication bidirectionnelle dans des langues et formats que les populations peuvent comprendre rend les personnes touchées par les crises plus vulnérables. Il s’agit notamment des femmes, des personnes âgées et des locuteurs des langues marginalisées ayant souvent un accès limité à l'éducation. TWB travaille en collaboration avec les intervenants pour élaborer des outils et développer des ressources linguistiques qui permettront aux communautés d’avoir un meilleur accès à l’information et à des services adaptés à leurs besoins.
Avec plus de 200 langues parlées, la République démocratique du Congo (RDC) est l’un des pays les plus diversifiés au monde sur le plan linguistique. Nous sommes convaincus que toute personne doit pouvoir accéder à l’information, jouir de ses droits et bénéficier de services sans barrières linguistiques.
La RDC reste confrontée à de grands défis sanitaires. Le premier cas de COVID-19 a été détecté en mars en 2020 et la onzième épidémie d’Ebola déclarée en Équateur en juin 2020. L’équipe de TWB continuera de mener des recherches sur les besoins linguistiques dans les régions touchées et de soutenir les intervenants afin de renforcer les activités d’engagement communautaire avec les personnes à risque. Nous travaillerons avec les partenaires sur les programmes de santé et tout au long de la réponse humanitaire pour garantir une meilleure compréhension et réponse aux besoins linguistiques.
Pour plus d'information sur les activités de TWB en RDC, veuillez nous contacter à [email protected].
AVIS DE RECRUTEMENT DE TRADUCTEURS BÉNÉVOLES
Nous recherchons des traducteurs du français et de l'anglais vers les langues suivantes :
Lingala (makanza et facile)
Swahili congolais
Nande
Mongo
Ngombe
Nous souhaitons également renforcer notre capacité dans d'autres langues de la RDC, notamment le hema, le lendu, le shi et bien d'autres. Vous pouvez postuler ici
« Il existe plusieurs termes dans le domaine médical...si vous n'avez jamais été à l'école, vous ne pourrez rien comprendre et vous serez confus. C'est pourquoi les populations ne vont plus en consultation.»
-Une habitante de Mandrandele, Beni
Ressources et actualités relatives au programme de la RDC
En savoir plus en anglais et en français..
Orientations linguistiques relatives à la communication d'informations sur la COVID-19
Lors de crises comme la pandémie de COVID-19, il est essentiel de communiquer dans un langage clair, précis et accessible. Les présentes orientations visent à permettre aux intervenants de communiquer de façon efficace sur la COVID-19.
Guide de terrain pour l’interprétation humanitaire et la médiation culturelle
Guide visant à faciliter le travail des responsables humanitaires sur le terrain, des interprètes, et des médiateurs culturels.
Formation des équipes d’intervention en santé publique en RDC
Nos ateliers de formation encouragent les responsables à inclure les besoins linguistiques dans tous les programmes.
La terminologie utilisée dans les interventions de santé
Le choix de la terminologie peut créer la confusion, susciter la méfiance et la peur. Le présent guide vise à faciliter le choix de termes adéquats pour communiquer des concepts complexes et sensibles dans le domaine de la santé.
Les besoins en information sur la COVID-19 à l'Est de la RDC
Pour combler le manque d'information et éviter toute confusion, le personnel et les populations de l'Est de la RDC ont besoin d'information sur la COVID-19 en langage clair, mais aussi en format illustré et audio.
Le langage du deuil
L’information et la communication sur le décès et le deuil doivent être sensibles, appropriées et diffusées dans une langue que les populations peuvent comprendre.
Importance de la langue dans les réponses aux crises sanitaires en RDC
Dixième épidémie d'Ebola en République démocratique du Congo (RDC) : enseignements tirés pour la onzième épidémie d'Ebola sur l'adaptation aux besoins linguistiques des communautés.
Les enjeux de la traduction en swahili congolais
Étude sur l'importance d'une forme de swahili adaptée au contexte local et de la traduction automatique.