Welcome to the TWB resource library. Here you will find recent and archived publications relating to our international development and humanitarian work. Explore our publications, including research reports, learning from our response to emergencies, videos of our work, and more.
Found 199 Results
Page 7 of 9
Page 7 of 9
![](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Improving-information-access-for-refugees-and-migrants-in-Greece.png)
Lost for words: Improving information access for refugees and migrants in Greece
![The impact of language barriers on refugee and migrant children in Greece](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Bridging-the-gap-–-executive-summary.png)
Bridging the gap: The impact of language barriers on refugee and migrant children in Greece
![Language and comprehension barriers in Greece’s migration crisis](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Language-and-comprehension-barriers-in-Greeces-migration-crisis.png)
Language and comprehension barriers in Greece’s migration crisis
![Kurdish factsheet](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Kurdish-factsheet.png)
Kurdish factsheet
![Farsi and Dari factsheet](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Farsi-and-Dari-factsheet.png)
Farsi and Dari factsheet
![Arabic factsheet](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Arabic-factsheet.png)
Arabic factsheet
![TWB glossary app](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/TWB-glossary-app.png)
Translators without Borders glossary app
![Language guidance for communicating about COVID-19 in Northeast Nigeria](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Language-guidance-for-communicating-about-COVID-19-in-Northeast-Nigeria.png)
Language guidance for communicating about COVID-19 in Northeast Nigeria
![Hausa Basics for Humanitarians](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Hausa-Basics-for-Humanitarians.png)
Hausa basics for humanitarians – Factsheet
![Kanuri Basics for Humanitarians](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Kanuri-Basics-for-Humanitarians.png)
Kanuri basics for humanitarians – Factsheet
![In need of words: Using local languages improves comprehension for people affected by Cyclone Idai in Beira, Mozambique](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/In-need-of-words-Using-local-languages-improves-comprehension-for-people-affected-by-Cyclone-Idai-in-Beira-Mozambique.png)
In need of words: Using local languages improves comprehension for people affected by Cyclone Idai in Beira, Mozambique
![What Matters Humanitarian Feedback bulletin](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/What-Matters-Humanitarian-Feedback-bulletin.png)
What Matters? Humanitarian Feedback bulletin
![](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Language-barriers-in-the-humanitarian-response-in-Northeastern-Nigeria-initial-assessment.png)
Language barriers in the humanitarian response in Northeastern Nigeria – initial assessment
![](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Language-profile-of-five-IDP-sites-in-Maiduguri.png)
Language profile of five IDP sites in Maiduguri, Northeast Nigeria
![TWB’s annual report 2017/18: The power of words](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/TWBs-annual-report-201718-The-power-of-words.png)
TWB’s annual report 2017-2018: The power of words
![TIP SHEET Interpretation and sensitive topics in English](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/TIP-SHEET-Interpretation-and-sensitive-topics-in-English.png)
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – EN
![Philippines Super Typhoon Mangkhut TWB crisis language map](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/Philippines-Super-Typhoon-Mangkhut-TWB-crisis-language-map.png)
Philippines Super Typhoon Mangkhut (“Ompong”) – Crisis language map
![Interactive Philippines language map](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/10/Interactive-Philippines-language-map-by-TWB.png)
Interactive Philippines language map
![Rapid Guide to Localizing and Translating Survey Tools (PT)](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/Rapid-Guide-to-Localizing-and-Translating-Survey-Tools-PT.png)
Rapid Guide to Localizing and Translating Survey Tools [PT]
![](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/Rapid-Guide-to-Localizing-and-Translating-Survey-Tools-FR-1.png)
Rapid Guide to Localizing and Translating Survey Tools [FR]
![](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/Rapid-Guide-to-Localizing-and-Translating-Survey-Tools-EN.png)
Rapid Guide to Localizing and Translating Survey Tools [EN]
![TWB’s Rohingya Zuban report](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/TWBs-Rohingya-Zuban-report.png)
TWB’s Rohingya Zuban report
![Response to the Rohingya refugee crisis](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/TWB-response-to-the-Rohingya-refugee-crisis.png)
Response to the Rohingya refugee crisis [VIDEO]
![TWB WASH glossary app download instructions in Bangla](https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2021/09/TWB-WASH-glossary-app-download-instructions-in-Bangla.png)
How to download TWB’s WASH glossary to your Android or iOS device [Bangla]
Page 7 of 9