DANBURY, Conn., USA – 7 April, 2021. Multilingual chatbot will respond to people’s health questions in three languages Translators without Borders (TWB), in partnership with Mercy Corps, has developed a chatbot in three languages to improve COVID-19 understanding in northeast Nigeria. The chatbot will allow people to message questions in their language and receive answers […]
Protected: TWB ye Kamusnzǝ yalagǝdi Najeriyabe
There is no excerpt because this is a protected post.
Protected: Babal maana kalimaaji TWB je woyla fuunaange lesdi Nigeria
There is no excerpt because this is a protected post.
Protected: Kamus na TWB don Arewa maso gabashin Najeriya
There is no excerpt because this is a protected post.
Comprehension matters: Reaching vulnerable women in northeast Nigeria
Click here to view and download this report as a PDF.
Translators without Borders expands glossary to include mental health language for Nigeria humanitarian response
New additions to language app help those in the mental health and psychosocial support sector communicate with people affected by crisis in northeast Nigeria. DANBURY, CT USA – 28 August 2018. Translators without Borders (TWB) has released the latest version of its glossary for northeast Nigeria. TWB is an international non-profit that supports people affected […]
TWB glossary for Northeast Nigeria
This multilingual glossary is designed to help humanitarian staff, interpreters, and translators working with crisis-affected people in northeast Nigeria. Using consistent, accurate, respectful and easily understood words in local languages is essential when conveying important humanitarian terms and potentially life-saving information. The glossary is organized thematically, with a focus on protection, housing, land and property […]
Language barriers in the humanitarian response in northeastern Nigeria
This research report summarizes the key findings of an initial assessment of the language barriers hampering operational agencies’ efforts to communicate with affected people in northeast Nigeria. The report also proposes ways forward to improve communication with communities, and thereby aid effectiveness. Download here Other resources that might interest you: The power of […]
The power of speech
‘The power of speech’ storymap is a Translators without Borders project highlighting language barriers for internally displaced people (IDPs) in northeast Nigeria. Click here for a full-screen version. Other resources that might interest you: Language barriers in the humanitarian response in northeastern Nigeria (language assessment) Language profile of five IDP sites in Maiduguri (research report) […]
Language profile of five IDP sites in Maiduguri: Muna host community
This site report for Muna Host summarizes the key findings from a comprehension study designed by Translators without Borders and conducted by Girl Effect using Oxfam communication materials among 951 internally displaced people (IDPs) and host community members at five sites in the Maiduguri area of Borno, northeastern Nigeria. Download here Other resources […]
Language profile of five IDP sites in Maiduguri: Muna Garage Camp
This site report for Muna Garage summarizes the key findings from a comprehension study designed by Translators without Borders and conducted by Girl Effect using Oxfam communication materials among 951 internally displaced people (IDPs) and host community members at five sites in the Maiduguri area of Borno, northeastern Nigeria. Download here Other resources […]
Language profile of five IDP sites in Maiduguri: Farm Centre Camp
This site report for Farm Camp Centre summarizes the key findings from a comprehension study designed by Translators without Borders and conducted by Girl Effect using Oxfam communication materials among 951 internally displaced people (IDPs) and host community members at five sites in the Maiduguri area of Borno, northeastern Nigeria. Download here Other […]