You can also view our Humanitarian Guide to Interpreting in Polish here.
A framework for the ethical use of advanced data science methods in the humanitarian sector
This framework is designed to highlight key ethical considerations, and to provide a practical guide for exploring or implementing advanced data science methods to support humanitarian outcomes. It serves to help humanitarian work stakeholders, and other private and civil actors learn how to ethically and responsibly use advanced data science methods in humanitarian work. View […]
Five easy steps to integrate language data into humanitarian and development programs
Learn how to best incorporate language data into humanitarian and development programs for more effective community communication.
COVID-19 or Korona Bairos? – Communicating on the “disease that affects your breathing” in Northeast Nigeria
Οδηγός Πεδίου για την Ανθρωπιστική Διερμηνεία και την Πολιτισμική Διαμεσολάβηση
Ο οδηγός αυτός καταρτίστηκε από τους Translators without Borders (TWB) για υποστήριξη των υπευθύνων πεδίου, των διερμηνέων και των πολιτιστικών διαμεσολαβητών στις καθημερινές επαφές και καθήκοντά τους. Ο οδηγός καταρτίστηκε στο πλαίσιο του προγράμματος των TWB Words of Relief, σε συνεργασία με την οργάνωση Save the Children. Κατεβάστε εδώ. Διατίθεται επίσης στα αγγλικά και τα ισπανικά.
Guía de campo para la interpretación humanitaria y la mediación cultural
Translators without Borders (TWB, Traductores sin Fronteras) ha elaborado esta guía para brindar apoyo a los directores de campo humanitarios, intérpretes y mediadores culturales en sus interacciones y responsabilidades diarias. La guía se ha creado como parte del proyecto Words of Relief (Palabras de alivio) de TWB, en asociación con Save the Children (Salven a […]
Field guide to humanitarian interpreting and cultural mediation
This guide has been developed by Translators without Borders (TWB) to support humanitarian field managers, interpreters and cultural mediators in their daily interactions and responsibilities. The guide was developed as part of the TWB Words of Relief project, in partnership with Save the Children. Download here. Other resources that might interest you: The power of […]
Words of Relief – Ebola crisis learning review
This learning review examines TWB’ initiative aimed at improving communication with communities during the Ebola outbreak in West Africa from November 2014 to February 2015, with examples of good practice, gaps, and suggestions for improvement. You can view it below or read and download our Ebola crisis learning review here. Other resources that might […]
Language guidance for communicating about COVID-19 in Northeast Nigeria
In need of words: Using local languages improves comprehension for people affected by Cyclone Idai in Beira, Mozambique
Read and download the report brief in English, Portuguese, Sena, and Chwabo.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – EN
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (English) in a new tab here.
Philippines Super Typhoon Mangkhut (“Ompong”) – Crisis language map
In the early hours of 15 September 2018, Typhoon Mangkhut struck the Philippines, with the eye of the storm crossing Luzon, the country’s largest and most populous island. The storm, locally known as Ompong, primarily impacted the northern Cagayan Province, including the towns of Baggao and Lasam, with sustained winds of 120 miles per hour […]












