Cyclone Kenneth hit the northern part of the country on 25 April 2019, the strongest storm in Mozambique’s recorded history and the second in five weeks. Strong winds, rainfall, landslides, and flooding are expected at the time of writing, endangering lives and livelihoods. In the wake of Cyclone Kenneth, people affected need to obtain critical […]
Translating information to prevent sexual exploitation and abuse
Sexual exploitation and abuse continue to occur in humanitarian contexts worldwide. We believe that language can help prevent it. Preventing abuse starts by making the rules on sexual conduct clear and available in languages people can understand, so everyone knows what is acceptable. The international humanitarian world’s coordination body, the Inter-Agency Standing Committee (IASC), developed […]
Communications dashboard: Internally displaced people in Northeast Nigeria
This dashboard is an interactive tool to help humanitarian organizations better plan their communication strategies and language support. Developed by Translators without Borders, in cooperation with the International Organization for Migration’s (IOM) Displacement Tracking Matrix (DTM) team in Maiduguri, the dashboard can help aid workers make data-informed decisions to communicate with and support the crisis-affected […]
Palavras são necessárias: A utilização de línguas locais melhora a compreensão por parte das pessoas afectadas pelo ciclone Idai na Beira, Moçambique
Leia e faça o download do resumo dos resultados e das recomendações aqui. Também é possível fazer o download deste resumo e do relatório em inglês.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – FR
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (French) in a new tab here.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – AR
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (Arabic) in a new tab here.
TIP SHEET: Interpretation and sensitive topics – SP
View our Tip Sheet: Interpretation and sensitive topics (Spanish) in a new tab here.








