Globally Speaking Radio is a space where language professionals can improve their skills and learn how important translation and localization services are in helping global brands succeed in foreign markets. TWB founder, Lori Thicke and Head of Crisis Response, Ellie Kemp were invited as guest speakers to raise awareness of the importance of language and […]
Translators without Borders celebrates the generous supporters who have given time, technology and expertise to help us become the world's largest community of volunteer humanitarian and development language professionals. For more information on how your company can provide in-kind services to Translators without Borders, please click here.
Dotsub is a growing technology company that eliminates barriers to global communications. Their innovative web-based platform empowers people to increase the value of online videos with captions and translations for subtitles to engage audiences and add global reach. Dotsub provided pro-bono subtitling to TWB.
Easyling is the most popular website translation tool among LSPs, covering the whole process including word count, source content extraction, in-context reviewing and continuous delivery. Easyling provided pro-bono the software to translate the TWB website.
Transworld Consulting is a translation agency that specializes in creative, commercial and marketing translation services. Transworld Consulting has provided in-kind support to TWB on creative communications and design solutions.
Sawatech is a leading Multi-Language provider, mainly specialized in the African Languages. Sawatech provided Translators without Borders with vital in-kind support in the form of translation quality testing during the urgent response to Cyclone ENAWO in Madagascar in March 2017.
MateCat is an online CAT tool designed to make post-editing and outsourcing easy and to provide a complete set of features to manage and monitor translation projects. They are in-kind technology providers to TWB.
Biro2000 is a translation agency whose services include every aspect of the translation process, from written translation to editing, interpretation, subtitling, and voice-over dubbing. They are providing in-kind translation support to TWB.
XTRF is a global management system for translation agencies. XTRF has kindly sponsored Translators without Borders by providing project management solutions to our Kenya office.
Hornet Design Studio is a team of highly skilled Localization DTP professionals. Hornet Design Studio generously designed TWB’s 2015/16 Annual Report.
Coreido is a translation and consulting agency that provides professional translation and localization services in more than 30 languages. Coreido generously provides in-kind translation support to Translators without Borders.
Transpanish has provided TWB with pro bono proofreading services. Transpanish is a Spanish translation agency with more than a decade of experience providing exceptional translation, proofreading, editing and DTP services.
VoiceBox has provided TWB with multilingual dubbing and subtitling services. Based in South Wales, UK, VoiceBox is a multilingual agency working with over 200 languages and offers expert video content localization through multilingual voiceover and subtitling.