Rubric provided pro bono translation services to support TWB’s crisis response efforts. Rubric is a global Language Service Provider, working with companies from California to Cape Town. They are expert translation and localization consultants who empower you to develop localized products and deliver a targeted experience to your consumers that delights. They offer specialized services […]
Translators without Borders celebrates the generous supporters who have given time, technology and expertise to help us become the world's largest community of volunteer humanitarian and development language professionals. For more information on how your company can provide in-kind services to Translators without Borders, please click here.
Slator makes business sense of the language services and technology market with news on the people and deals that shape the industry. Slator platforms include the Slator.com website and bespoke events created to foster high-impact discussions with the industry’s key decision-makers. Headquartered in Zurich, Switzerland, Slator also has a presence in Singapore and Manila, the […]
Tobi is a Los Angeles-based online fashion label. We design and release new products daily and sell them exclusively on tobi.com
Edgar provides translation support on the Workspace
Santext provides translation support on the Workspace
Kilgray provides Translators without Borders with translation software for the Kenya office.
Phoenix Translations support Translators without Borders by providing pro-bono language services
Laschet Kommunikasjon assist us with Strategic Communications coaching
KantanMT provides fundraising support to Translators without Borders through the organization of events.
TextPartner is one of Translators without Borders’ greatest fundraising supporters and organizes the www.OnYourBikes.info fundraiser every year. TextPartner also provides in-kind printing services for TWB.
The team at Surrey Translation Bureau worked on the Simple Words for Health terminology project. This English language database of simplified medical terms was put together with the goal of making medical terminology more accessible. Surrey Translation Bureau continues to support TWB with ongoing translation support in-kind.
Host of Simple Words for Health (SWFH). Generously powered by Acrolinx, the SWFH helps ensure that aid workers can understand and provide valuable medical information to people and communities in need.